Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 19:3

Context
NET ©

Moses 1  went up to God, and the Lord called to him from the mountain, “Thus you will tell the house of Jacob, and declare to the people 2  of Israel:

NIV ©

Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain and said, "This is what you are to say to the house of Jacob and what you are to tell the people of Israel:

NASB ©

Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, saying, "Thus you shall say to the house of Jacob and tell the sons of Israel:

NLT ©

Then Moses climbed the mountain to appear before God. The LORD called out to him from the mountain and said, "Give these instructions to the descendants of Jacob, the people of Israel:

MSG ©

As Moses went up to meet God, GOD called down to him from the mountain: "Speak to the House of Jacob, tell the People of Israel:

BBE ©

And Moses went up to God, and the voice of the Lord came to him from the mountain, saying, Say to the family of Jacob, and give word to the children of Israel:

NRSV ©

Then Moses went up to God; the LORD called to him from the mountain, saying, "Thus you shall say to the house of Jacob, and tell the Israelites:

NKJV ©

And Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain, saying, "Thus you shall say to the house of Jacob, and tell the children of Israel:


KJV
And Moses
<04872>
went up
<05927> (8804)
unto God
<0430>_,
and the LORD
<03068>
called
<07121> (8799)
unto him out of the mountain
<02022>_,
saying
<0559> (8800)_,
Thus shalt thou say
<0559> (8799)
to the house
<01004>
of Jacob
<03290>_,
and tell
<05046> (8686)
the children
<01121>
of Israel
<03478>_;
NASB ©
Moses
<04872>
went
<05927>
up to God
<0430>
, and the LORD
<03068>
called
<07121>
to him from the mountain
<02022>
, saying
<0559>
, "Thus
<03541>
you shall say
<0559>
to the house
<01004>
of Jacob
<03290>
and tell
<05046>
the sons
<01121>
of Israel
<03478>
:
HEBREW
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
dygtw
<05046>
bqey
<03290>
tybl
<01004>
rmat
<0559>
hk
<03541>
rmal
<0559>
rhh
<02022>
Nm
<04480>
hwhy
<03068>
wyla
<0413>
arqyw
<07121>
Myhlah
<0430>
la
<0413>
hle
<05927>
hsmw (19:3)
<04872>
LXXM
kai
<2532
CONJ
mwushv {N-NSM} anebh
<305
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
orov
<3735
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSN
orouv
<3735
N-GSN
legwn
<3004
V-PAPNS
tade
<3592
D-APN
ereiv {V-FAI-2S} tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
iakwb
<2384
N-PRI
kai
<2532
CONJ
anaggeleiv
<312
V-FAI-2S
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
NET © [draft] ITL
Moses
<04872>
went up
<05927>
to
<0413>
God
<0430>
, and the Lord
<03068>
called
<07121>
to
<0413>
him from
<04480>
the mountain
<02022>
, “Thus
<03541>
you will tell
<0559>
the house
<01004>
of Jacob
<03290>
, and declare
<05046>
to the people of Israel
<03478>
:
NET ©

Moses 1  went up to God, and the Lord called to him from the mountain, “Thus you will tell the house of Jacob, and declare to the people 2  of Israel:

NET © Notes

tn Heb “and Moses went up.”

tn This expression is normally translated as “Israelites” in this translation, but because in this place it is parallel to “the house of Jacob” it seemed better to offer a fuller rendering.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org