Deuteronomy 7:9
ContextNET © | So realize that the Lord your God is the true God, 1 the faithful God who keeps covenant faithfully 2 with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations, |
NIV © | Know therefore that the LORD your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commands. |
NASB © | "Know therefore that the LORD your God, He is God, the faithful God, who keeps His covenant and His lovingkindness to a thousandth generation with those who love Him and keep His commandments; |
NLT © | Understand, therefore, that the LORD your God is indeed God. He is the faithful God who keeps his covenant for a thousand generations and constantly loves those who love him and obey his commands. |
MSG © | Know this: GOD, your God, is God indeed, a God you can depend upon. He keeps his covenant of loyal love with those who love him and observe his commandments for a thousand generations. |
BBE © | Be certain, then, that the Lord your God is God; whose faith and mercy are unchanging, who keeps his word through a thousand generations to those who have love for him and keep his laws; |
NRSV © | Know therefore that the LORD your God is God, the faithful God who maintains covenant loyalty with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations, |
NKJV © | "Therefore know that the LORD your God, He is God, the faithful God who keeps covenant and mercy for a thousand generations with those who love Him and keep His commandments; |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | So realize that the Lord your God is the true God, 1 the faithful God who keeps covenant faithfully 2 with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations, |
NET © Notes |
1 tn Heb “the God.” The article here expresses uniqueness; cf. TEV “is the only God”; NLT “is indeed God.” 2 tn Heb “who keeps covenant and loyalty.” The syndetic construction of בְּרִית (bÿrit) and חֶסֶד (khesed) should be understood not as “covenant” plus “loyalty” but as an adverbial construction in which חֶסֶד (“loyalty”) modifies the verb שָׁמַר (shamar, “keeps”). |