Deuteronomy 25:7
ContextNET © | But if the man does not want to marry his brother’s widow, then she 1 must go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel; he is unwilling to perform the duty of a brother-in-law to me!” |
NIV © | However, if a man does not want to marry his brother’s wife, she shall go to the elders at the town gate and say, "My husband’s brother refuses to carry on his brother’s name in Israel. He will not fulfil the duty of a brother-in-law to me." |
NASB © | "But if the man does not desire to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate to the elders and say, ‘My husband’s brother refuses to establish a name for his brother in Israel; he is not willing to perform the duty of a husband’s brother to me.’ |
NLT © | But if the dead man’s brother refuses to marry the widow, she must go to the town gate and say to the leaders there, ‘My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel––he refuses to marry me.’ |
MSG © | But if the brother doesn't want to marry his sister-in-law, she is to go to the leaders at the city gate and say, "My brother-in-law refuses to keep his brother's name alive in Israel; he won't agree to do the brother-in-law's duty by me." |
BBE © | But if the man says he will not take his brother’s wife, then let the wife go to the responsible men of the town, and say, My husband’s brother will not keep his brother’s name living in Israel; he will not do what it is right for a husband’s brother to do. |
NRSV © | But if the man has no desire to marry his brother’s widow, then his brother’s widow shall go up to the elders at the gate and say, "My husband’s brother refuses to perpetuate his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother to me." |
NKJV © | "But if the man does not want to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the gate to the elders, and say, ‘My husband’s brother refuses to raise up a name to his brother in Israel; he will not perform the duty of my husband’s brother.’ |
KJV | |
NASB © | "But if <0518> the man <0376> does not desire <02654> to take <03947> his brother's <02994> wife <02994> , then his brother's <02994> wife <02994> shall go <05927> up to the gate <08179> to the elders <02205> and say <0559> , 'My husband's <02993> brother <02993> refuses <03985> to establish <06965> a name <08034> for his brother <0251> in Israel <03478> ; he is not willing <014> to perform <02992> the duty <02992> of a husband's <02992> brother to me.'<02992> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | But if <0518> the man <0376> does not <03808> want <02654> to marry <03947> his brother’s widow <02994> , then she <02994> must go <05927> to <0413> the elders <02205> at the town gate <08179> and say <0559> , “My husband’s brother <02993> refuses <03985> to preserve <06965> his brother’s <0251> name <08034> in Israel <03478> ; he is unwilling <014> <03808> to perform the duty of a brother-in-law to me!”<02992> |
NET © | But if the man does not want to marry his brother’s widow, then she 1 must go to the elders at the town gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel; he is unwilling to perform the duty of a brother-in-law to me!” |
NET © Notes |
1 tn Heb “want to take his sister-in-law, then his sister in law.” In the second instance the pronoun (“she”) has been used in the translation to avoid redundancy. |