Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 11:25

Context
NET ©

Nobody will be able to resist you; the Lord your God will spread the fear and terror of you over the whole land on which you walk, just as he promised you.

NIV ©

No man will be able to stand against you. The LORD your God, as he promised you, will put the terror and fear of you on the whole land, wherever you go.

NASB ©

"No man will be able to stand before you; the LORD your God will lay the dread of you and the fear of you on all the land on which you set foot, as He has spoken to you.

NLT ©

No one will be able to stand against you, for the LORD your God will send fear and dread ahead of you, as he promised you, wherever you go in the whole land.

MSG ©

No one will be able to stand in your way. Everywhere you go, GOD-sent fear and trembling will precede you, just as he promised.

BBE ©

All people will give way before you: for the Lord your God will put the fear of you on all the land through which you go, as he has said.

NRSV ©

No one will be able to stand against you; the LORD your God will put the fear and dread of you on all the land on which you set foot, as he promised you.

NKJV ©

"No man shall be able to stand against you; the LORD your God will put the dread of you and the fear of you upon all the land where you tread, just as He has said to you.


KJV
There shall no man
<0376>
be able to stand
<03320> (8691)
before
<06440>
you: [for] the LORD
<03068>
your God
<0430>
shall lay
<05414> (8799)
the fear
<06343>
of you and the dread
<04172>
of you upon
<06440>
all the land
<0776>
that ye shall tread
<01869> (8799)
upon, as he hath said
<01696> (8765)
unto you.
NASB ©
"No
<03808>
man
<0376>
will be able to stand
<03320>
before
<06440>
you; the LORD
<03068>
your God
<0430>
will lay
<05414>
the dread
<06343>
of you and the fear
<04172>
of you on all
<03605>
the land
<0776>
on which
<0834>
you set
<01869>
foot
<01869>
, as He has spoken
<01696>
to you.
HEBREW
o
Mkl
<0>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
hb
<0>
wkrdt
<01869>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ynp
<06440>
le
<05921>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Nty
<05414>
Mkarwmw
<04172>
Mkdxp
<06343>
Mkynpb
<06440>
sya
<0376>
buyty
<03320>
al (11:25)
<03808>
LXXM
ouk
<3364
ADV
antisthsetai {V-FMI-3S} oudeiv
<3762
A-NSM
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
umwn
<4771
P-GP
ton
<3588
T-ASM
tromon
<5156
N-ASM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
fobon
<5401
N-ASM
umwn
<4771
P-GP
epiyhsei
<2007
V-FAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
umwn
<4771
P-GP
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
pashv
<3956
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
ef
<1909
PREP
hv
<3739
R-GSF
ean
<1437
CONJ
epibhte
<1910
V-AAS-2P
ep
<1909
PREP
authv
<846
D-GSF
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
umav
<4771
P-AP
NET © [draft] ITL
Nobody
<03320>
will be able to resist
<06440>
you
<05414>
; the Lord
<03068>
your God
<0430>
will spread
<04172>
the fear
<06343>
and terror
<06343>
of you over
<05921>
the whole
<03605>
land
<0776>
on which
<0834>
you walk
<01869>
, just
<0834>
as he promised
<01696>
you.
NET ©

Nobody will be able to resist you; the Lord your God will spread the fear and terror of you over the whole land on which you walk, just as he promised you.

NET © Notes


TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org