Daniel 7:25
ContextNETBible | He will speak words against the Most High. He will harass 1 the holy ones of the Most High continually. His intention 2 will be to change times established by law. 3 They will be delivered into his hand For a time, times, 4 and half a time. |
XREF | Isa 37:23; Da 2:21; Da 4:25,32; Da 7:8,20; Da 8:24,25; Da 11:28,30,31,36,37; Da 11:31,36-38; Da 12:7,11,12; Da 12:11; 2Th 2:4; 1Ti 4:1-3; Re 6:9,10; Re 11:2,3; Re 11:7-10; Re 12:6,14; Re 13:5,6,11; Re 13:5,7; Re 13:7-10; Re 13:15-17; Re 14:12; Re 16:6; Re 17:6; Re 18:24 |
NET © Notes |
1 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.” 2 tn Aram “he will think.” 3 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys. 4 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.” |