Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 2:14

Context
NETBible

But Peter stood up 1  with the eleven, raised his voice, and addressed them: “You men of Judea 2  and all you who live in Jerusalem, 3  know this 4  and listen carefully to what I say.

XREF

De 27:9; Pr 8:32; Isa 40:9; Isa 51:1,4,7; Isa 52:8; Isa 55:2; Isa 58:1; Ho 8:1; Ac 1:26; Ac 2:22; Ac 5:35; Ac 7:2; Ac 13:16; Ac 21:28; Jas 2:5

NET © Notes

tn Grk “standing up.” The participle σταθείς (staqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn Or “You Jewish men.” “Judea” is preferred here because it is paired with “Jerusalem,” a location. This suggests locality rather than ethnic background is the primary emphasis in the context. As for “men,” the Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where “all” who live in Jerusalem are addressed, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn Grk “let this be known to you.” The passive construction has been translated as an active for stylistic reasons.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org