Acts 16:25
ContextNET © | About midnight Paul and Silas were praying 1 and singing hymns to God, 2 and the rest of 3 the prisoners were listening to them. |
NIV © | About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. |
NASB © | But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them; |
NLT © | Around midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening. |
MSG © | Along about midnight, Paul and Silas were at prayer and singing a robust hymn to God. The other prisoners couldn't believe their ears. |
BBE © | But about the middle of the night, Paul and Silas were making prayers and songs to God in the hearing of the prisoners; |
NRSV © | About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
NKJV © | But at midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | About midnight Paul and Silas were praying 1 and singing hymns to God, 2 and the rest of 3 the prisoners were listening to them. |
NET © Notes |
1 tn Grk “praying, were singing.” The participle προσευχόμενοι (proseucomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 2 sn Praying and singing hymns to God. Tertullian said, “The legs feel nothing in the stocks when the heart is in heaven” (To the Martyrs 2; cf. Rom 5:3; Jas 1:2; 1 Pet 5:6). The presence of God means the potential to be free (cf. v. 26). 3 tn The words “the rest of” are not in the Greek text, but are implied. |