Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 17:12

Context
NET ©

We will come against him wherever he happens to be found. We will descend on him like the dew falls on the ground. Neither he nor any of the men who are with him will be spared alive – not one of them!

NIV ©

Then we will attack him wherever he may be found, and we will fall on him as dew settles on the ground. Neither he nor any of his men will be left alive.

NASB ©

"So we shall come to him in one of the places where he can be found, and we will fall on him as the dew falls on the ground; and of him and of all the men who are with him, not even one will be left.

NLT ©

When we find David, we can descend on him like the dew that falls to the ground, so that not one of his men is left alive.

MSG ©

We'll smoke him out wherever he is, fall on him like dew falls on the earth, and, believe me, there won't be a single survivor.

BBE ©

Then we will come on him in some place, wherever he may be, falling on him as the dew comes on the earth: and of him and all the men who are with him not one will get away with his life.

NRSV ©

So we shall come upon him in whatever place he may be found, and we shall light on him as the dew falls on the ground; and he will not survive, nor will any of those with him.

NKJV ©

"So we will come upon him in some place where he may be found, and we will fall on him as the dew falls on the ground. And of him and all the men who are with him there shall not be left so much as one.


KJV
So shall we come
<0935> (8804)
upon him in some
<0259>
place
<04725>
where he shall be found
<04672> (8738)_,
and we will light
<05168>
upon him as the dew
<02919>
falleth
<05307> (8799)
on the ground
<0127>_:
and of him and of all the men
<0582>
that [are] with him there shall not be left
<03498> (8738)
so much as
<01571>
one
<0259>_.
NASB ©
"So we shall come
<0935>
to him in one
<0259>
of the places
<04725>
where
<0834>
<8033> he can be found
<04672>
, and we will fall
<05307>
on him as the dew
<02919>
falls
<05307>
on the ground
<0127>
; and of him and of all
<03605>
the men
<0376>
who
<0834>
are with him, not even
<01571>
one
<0259>
will be left
<03498>
.
HEBREW
dxa
<0259>
Mg
<01571>
wta
<0854>
rsa
<0834>
Mysnah
<0582>
lkbw
<03605>
wb
<0>
rtwn
<03498>
alw
<03808>
hmdah
<0127>
le
<05921>
ljh
<02919>
lpy
<05307>
rsak
<0834>
wyle
<05921>
wnxnw
<05117>
Ms
<08033>
aumn
<04672>
rsa
<0834>
tmwqmh
<04725>
*dxab {txab}
<0259>
wyla
<0413>
wnabw (17:12)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hxomen
<1854
V-FAI-1P
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
ena
<1519
A-ASM
twn
<3588
T-GPM
topwn
<5117
N-GPM
ou
<3739
R-GSM
ean
<1437
CONJ
eurwmen
<2147
V-AAS-1P
auton
<846
D-ASM
ekei
<1563
ADV
kai
<2532
CONJ
parembaloumen {V-FAI-1P} ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
wv
<3739
CONJ
piptei
<4098
V-PAI-3S
h
<3588
T-NSF
drosov {N-NSF} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ouc
<3364
ADV
upoleiqomeya
<5275
V-FMI-1P
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
andrasin
<435
N-DPM
toiv
<3588
T-DPM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
ADV
ge
<1065
PRT
ena
<1519
A-ASM
NET © [draft] ITL
We will
<05307>
come
<0935>
against
<05921>
him
<0413>
wherever
<04725>
he happens to be found
<04672>
. We will descend
<05117>
on
<05921>
him like the dew
<02919>
falls
<05307>
on
<05921>
the ground
<0127>
. Neither he nor
<03498>
any
<03605>
of the men
<0582>
who are with
<0854>
him will be spared alive– not one
<0259>
of them!
NET ©

We will come against him wherever he happens to be found. We will descend on him like the dew falls on the ground. Neither he nor any of the men who are with him will be spared alive – not one of them!

NET © Notes


TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org