2 Samuel 13:20
ContextNET © | Her brother Absalom said to her, “Was Amnon your brother with you? Now be quiet, my sister. He is your brother. Don’t take it so seriously!” 1 Tamar, devastated, lived in the house of her brother Absalom. |
NIV © | Her brother Absalom said to her, "Has that Amnon, your brother, been with you? Be quiet now, my sister; he is your brother. Don’t take this thing to heart." And Tamar lived in her brother Absalom’s house, a desolate woman. |
NASB © | Then Absalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now keep silent, my sister, he is your brother; do not take this matter to heart." So Tamar remained and was desolate in her brother Absalom’s house. |
NLT © | Her brother Absalom saw her and asked, "Is it true that Amnon has been with you? Well, don’t be so upset. Since he’s your brother anyway, don’t worry about it." So Tamar lived as a desolate woman in Absalom’s house. |
MSG © | Her brother Absalom said to her, "Has your brother Amnon had his way with you? Now, my dear sister, let's keep it quiet--a family matter. He is, after all, your brother. Don't take this so hard." Tamar lived in her brother Absalom's home, bitter and desolate. |
BBE © | And her brother Absalom said to her, Has your brother Amnon been with you? but now, let there be an end to your crying, my sister: he is your brother, do not take this thing to heart. So Tamar went on living uncomforted in her brother’s house. |
NRSV © | Her brother Absalom said to her, "Has Amnon your brother been with you? Be quiet for now, my sister; he is your brother; do not take this to heart." So Tamar remained, a desolate woman, in her brother Absalom’s house. |
NKJV © | And Absalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother; do not take this thing to heart." So Tamar remained desolate in her brother Absalom’s house. |
KJV | And Absalom <053> her brother <0251> unto her, Hath Amnon <0550> thy brother <0251> my sister <0269>_: he [is] thy brother <0251>_; not this thing <01697>_. So Tamar <08559> in her brother <0251> Absalom's <053> house <01004>_. {Amnon: Heb. Aminon} {regard...: Heb. set not thy heart} {desolate: Heb. and desolate} |
NASB © | Then Absalom <053> her brother <0251> said <0559> to her, "Has Amnon <0550> your brother <0251> been <01961> with you? But now <06258> keep <02790> silent <02790> , my sister <0269> , he is your brother <0251> ; do not take <07896> this <02088> matter <01697> to heart <03820> ." So Tamar <08559> remained <03427> and was desolate <08074> in her brother <0251> Absalom's <053> house .<01004> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Her brother <0251> Absalom <053> said <0559> to <0413> her, “Was <01961> Amnon <0550> your brother <0251> with <05973> you? Now <06258> be quiet <02790> , my sister <0269> . He is <01931> your brother <0251> . Don’t <0408> take it <02088> so seriously <01697> <03820> !” Tamar <08559> , devastated <08076> , lived <03427> in the house <01004> of her brother <0251> Absalom .<053> |
NET © | Her brother Absalom said to her, “Was Amnon your brother with you? Now be quiet, my sister. He is your brother. Don’t take it so seriously!” 1 Tamar, devastated, lived in the house of her brother Absalom. |
NET © Notes |
1 tn Heb “Don’t set your heart to this thing!” |