Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 5:1

Context
NET ©

For we know that if our earthly house, the tent we live in, 1  is dismantled, 2  we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.

NIV ©

Now we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands.

NASB ©

For we know that if the earthly tent which is our house is torn down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.

NLT ©

For we know that when this earthly tent we live in is taken down––when we die and leave these bodies––we will have a home in heaven, an eternal body made for us by God himself and not by human hands.

MSG ©

For instance, we know that when these bodies of ours are taken down like tents and folded away, they will be replaced by resurrection bodies in heaven--God-made, not handmade

BBE ©

For we are conscious that if this our tent of flesh is taken down, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in heaven.

NRSV ©

For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.

NKJV ©

For we know that if our earthly house, this tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens.


KJV
For
<1063>
we know
<1492> (5758)
that
<3754>
if
<1437>
our
<2257>
earthly
<1919>
house
<3614>
of [this] tabernacle
<4636>
were dissolved
<2647> (5686)_,
we have
<2192> (5719)
a building
<3619>
of
<1537>
God
<2316>_,
an house
<3614>
not made with hands
<886>_,
eternal
<166>
in
<1722>
the heavens
<3772>_.
NASB ©
For we know
<3609>
that if
<1437>
the earthly
<1919>
tent
<4636>
which is our house
<3624>
is torn
<2647>
down
<2647>
, we have
<2192>
a building
<3619>
from God
<2316>
, a house
<3624>
not made
<886>
with hands
<886>
, eternal
<166>
in the heavens
<3772>
.
GREEK
oidamen
<1492> (5758)
V-RAI-1P
gar
<1063>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
ean
<1437>
COND
h
<3588>
T-NSF
epigeiov
<1919>
A-NSF
hmwn
<2257>
P-1GP
oikia
<3614>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSN
skhnouv
<4636>
N-GSN
kataluyh
<2647> (5686)
V-APS-3S
oikodomhn
<3619>
N-ASF
ek
<1537>
PREP
yeou
<2316>
N-GSM
ecomen
<2192> (5719)
V-PAI-1P
oikian
<3614>
N-ASF
aceiropoihton
<886>
A-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
ouranoiv
<3772>
N-DPM
NET © [draft] ITL
For
<1063>
we know
<1492>
that
<3754>
if
<1437>
our
<2257>
earthly
<1919>
house
<3614>
, the tent
<4636>
we live in, is dismantled
<2647>
, we have
<2192>
a building
<3619>
from
<1537>
God
<2316>
, a house
<3614>
not built by human hands
<886>
, that is eternal
<166>
in
<1722>
the heavens
<3772>
.
NET ©

For we know that if our earthly house, the tent we live in, 1  is dismantled, 2  we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.

NET © Notes

sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.

tn Or “destroyed.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org