Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 28:13

Context
NET ©

They said to them, “Don’t bring those captives here! Are you planning on making us even more sinful and guilty before the Lord? 1  Our guilt is already great and the Lord is very angry at Israel.” 2 

NIV ©

"You must not bring those prisoners here," they said, "or we will be guilty before the LORD. Do you intend to add to our sin and guilt? For our guilt is already great, and his fierce anger rests on Israel."

NASB ©

and said to them, "You must not bring the captives in here, for you are proposing to bring upon us guilt against the LORD adding to our sins and our guilt; for our guilt is great so that His burning anger is against Israel."

NLT ©

"You must not bring the prisoners here!" they declared. "We cannot afford to add to our sins and guilt. Our guilt is already great, and the LORD’s fierce anger is already turned against Israel."

MSG ©

and said, "Don't bring the captives here! We've already sinned against GOD; and now you are about to compound our sin and guilt. We're guilty enough as it is, enough to set off an explosion of divine anger."

BBE ©

And said to them, You are not to let these prisoners come here; for what you are designing to do will be a cause of sin against the Lord to us, making even greater our sin and our wrongdoing, which now are great enough, and his wrath is burning against Israel.

NRSV ©

and said to them, "You shall not bring the captives in here, for you propose to bring on us guilt against the LORD in addition to our present sins and guilt. For our guilt is already great, and there is fierce wrath against Israel."

NKJV ©

and said to them, "You shall not bring the captives here, for we already have offended the LORD. You intend to add to our sins and to our guilt; for our guilt is great, and there is fierce wrath against Israel."


KJV
And said
<0559> (8799)
unto them, Ye shall not bring in
<0935> (8686)
the captives
<07633>
hither: for whereas we have offended
<0819>
against the LORD
<03068>
[already], ye intend
<0559> (8802)
to add
<03254> (8687)
[more] to our sins
<02403>
and to our trespass
<0819>_:
for our trespass
<0819>
is great
<07227>_,
and [there is] fierce
<02740>
wrath
<0639>
against Israel
<03478>_.
NASB ©
and said
<0559>
to them, "You must not bring
<0935>
the captives
<07633>
in here
<02008>
, for you are proposing
<0559>
to bring upon us guilt
<0819>
against the LORD
<03068>
adding
<03254>
to our sins
<02403>
and our guilt
<0819>
; for our guilt
<0819>
is great
<07227>
so that His burning
<02740>
anger
<0639>
is against
<05921>
Israel
<03478>
."
HEBREW
o
larvy
<03478>
le
<05921>
Pa
<0639>
Nwrxw
<02740>
wnl
<0>
hmsa
<0819>
hbr
<07227>
yk
<03588>
wnytmsa
<0819>
lew
<05921>
wnytajx
<02403>
le
<05921>
Pyohl
<03254>
Myrma
<0559>
Mta
<0859>
wnyle
<05921>
hwhy
<03068>
tmsal
<0819>
yk
<03588>
hnh
<02008>
hybsh
<07633>
ta
<0853>
waybt
<0935>
al
<03808>
Mhl
<0>
wrmayw (28:13)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} autoiv
<846
D-DPM
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
eisagaghte
<1521
V-AAS-2P
thn
<3588
T-ASF
aicmalwsian
<161
N-ASF
wde
<3592
ADV
prov
<4314
PREP
hmav
<1473
P-AP
oti
<3754
CONJ
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
amartanein
<264
V-PAN
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
ef
<1909
PREP
hmav
<1473
P-AP
umeiv
<4771
P-NP
legete
<3004
V-PAI-2P
prosyeinai
<4369
V-AAN
epi
<1909
PREP
taiv
<3588
T-DPF
amartiaiv
<266
N-DPF
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
agnoian
<52
N-ASF
oti
<3754
CONJ
pollh
<4183
A-NSF
h
<3588
T-NSF
amartia
<266
N-NSF
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
orgh
<3709
N-NSF
yumou
<2372
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
israhl
<2474
N-PRI
NET © [draft] ITL
They said
<0559>
to them, “Don’t
<03808>
bring
<0935>
those
<03588>
captives
<07633>
here
<02008>
! Are you
<0859>
planning on making
<0559>
us even more
<03254>
sinful
<02403>
and guilty
<0819>
before
<05921>
the Lord
<03068>
? Our guilt
<0819>
is already great
<07227>
and the Lord is very
<02740>
angry
<0639>
at
<05921>
Israel
<03478>
.”
NET ©

They said to them, “Don’t bring those captives here! Are you planning on making us even more sinful and guilty before the Lord? 1  Our guilt is already great and the Lord is very angry at Israel.” 2 

NET © Notes

tn Heb “for to the guilt of the Lord upon us you are saying to add to our sins and our guilty deeds.”

tn Heb “for great is [the] guilt to us and rage of anger is upon Israel.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org