Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 13:2

Context
NET ©

But Amnon became frustrated because he was so lovesick 1  over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her.

NIV ©

Amnon became frustrated to the point of illness on account of his sister Tamar, for she was a virgin, and it seemed impossible for him to do anything to her.

NASB ©

Amnon was so frustrated because of his sister Tamar that he made himself ill, for she was a virgin, and it seemed hard to Amnon to do anything to her.

NLT ©

Amnon became so obsessed with Tamar that he became ill. She was a virgin, and it seemed impossible that he could ever fulfill his love for her.

MSG ©

Amnon was obsessed with his sister Tamar to the point of making himself sick over her. She was a virgin, so he couldn't see how he could get his hands on her.

BBE ©

And he was so deeply in love that he became ill because of his sister Tamar; for she was a virgin, and so it seemed hard to Amnon to do anything to her.

NRSV ©

Amnon was so tormented that he made himself ill because of his sister Tamar, for she was a virgin and it seemed impossible to Amnon to do anything to her.

NKJV ©

Amnon was so distressed over his sister Tamar that he became sick; for she was a virgin. And it was improper for Amnon to do anything to her.


KJV
And Amnon
<0550>
was so vexed
<03334> (8799)_,
that he fell sick
<02470> (8692)
for his sister
<0269>
Tamar
<08559>_;
for she [was] a virgin
<01330>_;
and Amnon
<0550>
thought
<05869>
it hard
<06381> (8735)
for him to do
<06213> (8800)
any thing
<03972>
to her. {Amnon thought...: Heb. it was marvellous, or, hidden in the eyes of Amnon}
NASB ©
Amnon
<0550>
was so frustrated
<06887>
because
<05668>
of his sister
<0269>
Tamar
<08559>
that he made
<02470>
himself ill
<02470>
, for she was a virgin
<01330>
, and it seemed
<06381>
hard
<06381>
to Amnon
<0550>
to do
<06213>
anything
<03972>
to her.
HEBREW
hmwam
<03972>
hl
<0>
twvel
<06213>
Nwnma
<0550>
ynyeb
<05869>
alpyw
<06381>
ayh
<01931>
hlwtb
<01330>
yk
<03588>
wtxa
<0269>
rmt
<08559>
rwbeb
<05668>
twlxthl
<02470>
Nwnmal
<0550>
ruyw (13:2)
<03334>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eylibeto
<2346
V-IMI-3S
amnwn {N-PRI} wste
<5620
CONJ
arrwstein {V-PAN} dia
<1223
PREP
yhmar {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
adelfhn
<79
N-ASF
autou
<846
D-GSM
oti
<3754
CONJ
paryenov
<3933
N-NSF
hn
<1510
V-IAI-3S
auth
<846
D-NSF
kai
<2532
CONJ
uperogkon
<5246
A-ASM
en
<1722
PREP
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
amnwn {N-PRI} tou
<3588
T-GSN
poihsai
<4160
V-AAN
ti
<5100
I-ASN
auth
<846
D-DSF
NET © [draft] ITL
But Amnon
<0550>
became frustrated
<03334>
because he was so lovesick
<02470>
over his sister
<0269>
Tamar
<08559>
. For
<03588>
she was a virgin
<01330>
, and to Amnon
<0550>
it seemed
<05869>
out of the question
<06381>
to do
<06213>
anything
<03972>
to her.
NET ©

But Amnon became frustrated because he was so lovesick 1  over his sister Tamar. For she was a virgin, and to Amnon it seemed out of the question to do anything to her.

NET © Notes

tn Heb “and there was distress to Amnon so that he made himself sick.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org