Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Peter 3:11

Context
NETBible

Since all these things are to melt away 1  in this manner, 2  what sort of people must we 3  be, conducting our lives in holiness and godliness, 4 

XREF

Ps 37:14; Ps 50:23; Ps 75:3; Isa 14:31; Isa 24:19; Isa 34:4; Mt 8:27; 2Co 1:12; Php 1:27; Php 3:20; 1Th 1:5; 1Ti 3:16; 1Ti 4:12; 1Ti 6:3,6,11; Heb 13:5; Jas 1:24; Jas 3:13; 1Pe 1:15; 1Pe 2:12; 2Pe 1:3,6; 2Pe 3:12

NET © Notes

tn Grk “all these things thus being dissolved.”

tn Or “thus.”

tc ‡ Most mss have a pronoun with the infinitive – either ὑμᾶς (Jumas, “you”; found in A C[*] P Ψ 048vid 33 1739 Ï, as well as the corrector of Ì72 and second corrector of א), ἡμᾶς (Jhmas, “we”; read by א* 630 2464 al), or ἑαυτούς (Jeautous, “[you your]selves/[we our]selves,” read by 1243). But the shorter reading (with no pronoun) has the support of Ì72*,74vid B pc. Though slim, the evidence for the omission is nevertheless the earliest. Further, the addition of some pronoun, especially the second person pronoun, seems to be a clarifying variant. It would be difficult to explain the pronoun’s absence in some witnesses if the pronoun were original. That three different pronouns have shown up in the mss is testimony for the omission. Thus, on external and internal grounds, the omission is preferred. For English style requirements, however, some pronoun has to be added. NA 27 has ὑμᾶς in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

tn Or “you.”

tn Grk “in holy conduct and godliness.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org