Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 8:18

Context
NET ©

He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. 1  He did evil in the sight of 2  the Lord.

NIV ©

He walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the LORD.

NASB ©

He walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab became his wife; and he did evil in the sight of the LORD.

NLT ©

But Jehoram followed the example of the kings of Israel and was as wicked as King Ahab, for he had married one of Ahab’s daughters. So Jehoram did what was evil in the LORD’s sight.

MSG ©

He copied the way of life of the kings of Israel, marrying into the Ahab family and continuing the Ahab line of sin--from GOD's point of view, an evil man living an evil life.

BBE ©

He went in the ways of the kings of Israel, as the family of Ahab did: for the daughter of Ahab was his wife; and he did evil in the eyes of the Lord.

NRSV ©

He walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab was his wife. He did what was evil in the sight of the LORD.

NKJV ©

And he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab had done, for the daughter of Ahab was his wife; and he did evil in the sight of the LORD.


KJV
And he walked
<03212> (8799)
in the way
<01870>
of the kings
<04428>
of Israel
<03478>_,
as did
<06213> (8804)
the house
<01004>
of Ahab
<0256>_:
for the daughter
<01323>
of Ahab
<0256>
was his wife
<0802>_:
and he did
<06213> (8799)
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©
He walked
<01980>
in the way
<01870>
of the kings
<04428>
of Israel
<03478>
, just
<03512>
as the house
<01004>
of Ahab
<0256>
had done
<06213>
, for the daughter
<01323>
of Ahab
<0256>
became
<01961>
his wife
<0802>
; and he did
<06213>
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
veyw
<06213>
hsal
<0802>
wl
<0>
htyh
<01961>
baxa
<0256>
tb
<01323>
yk
<03588>
baxa
<0256>
tyb
<01004>
wve
<06213>
rsak
<0834>
larvy
<03478>
yklm
<04428>
Krdb
<01870>
Klyw (8:18)
<01980>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
en
<1722
PREP
odw
<3598
N-DSF
basilewn
<935
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
kaywv
<2531
ADV
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
oikov
<3624
N-NSM
acaab {N-PRI} oti
<3754
CONJ
yugathr
<2364
N-NSF
acaab {N-PRI} hn
<1510
V-IAI-3S
autw
<846
D-DSM
eiv
<1519
PREP
gunaika
<1135
N-ASF
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
ponhron
<4190
A-ASN
enwpion
<1799
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
He followed
<01980>
in the footsteps
<01870>
of the kings
<04428>
of Israel
<03478>
, just
<0834>
as Ahab’s
<0256>
dynasty
<01004>
had done
<06213>
, for
<03588>
he married
<0802>
Ahab’s
<0256>
daughter
<01323>
. He did
<06213>
evil
<07451>
in the sight
<05869>
of the Lord
<03068>
.
NET ©

He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. 1  He did evil in the sight of 2  the Lord.

NET © Notes

tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.”

tn Heb “in the eyes of.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org