Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 20:15

Context
NET ©

Isaiah 1  asked, “What have they seen in your palace?” Hezekiah replied, “They have seen everything in my palace. I showed them everything 2  in my treasuries.”

NIV ©

The prophet asked, "What did they see in your palace?" "They saw everything in my palace," Hezekiah said. "There is nothing among my treasures that I did not show them."

NASB ©

He said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasuries that I have not shown them."

NLT ©

"What did they see in your palace?" Isaiah asked. "They saw everything," Hezekiah replied. "I showed them everything I own––all my treasures."

MSG ©

"And what did they see in your palace?" "Everything," said Hezekiah. "There isn't anything I didn't show them--I gave them the grand tour."

BBE ©

And he said, What have they seen in your house? And Hezekiah said in answer, They saw everything in my house: there is nothing among my stores which I did not let them see.

NRSV ©

He said, "What have they seen in your house?" Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing in my storehouses that I did not show them."

NKJV ©

And he said, "What have they seen in your house?" So Hezekiah answered, "They have seen all that is in my house; there is nothing among my treasures that I have not shown them."


KJV
And he said
<0559> (8799)_,
What have they seen
<07200> (8804)
in thine house
<01004>_?
And Hezekiah
<02396>
answered
<0559> (8799)_,
All [the things] that [are] in mine house
<01004>
have they seen
<07200> (8804)_:
there is nothing
<01697>
among my treasures
<0214>
that I have not shewed
<07200> (8689)
them.
NASB ©
He said
<0559>
, "What
<04100>
have they seen
<07200>
in your house
<01004>
?" So Hezekiah
<02396>
answered
<0559>
, "They have seen
<07200>
all
<03605>
that is in my house
<01004>
; there is nothing
<03808>
<1697> among my treasuries
<0214>
that I have not shown
<07200>
them."
HEBREW
ytruab
<0214>
Mtyarh
<07200>
al
<03808>
rsa
<0834>
rbd
<01697>
hyh
<01961>
al
<03808>
war
<07200>
ytybb
<01004>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
whyqzx
<02396>
rmayw
<0559>
Ktybb
<01004>
war
<07200>
hm
<04100>
rmayw (20:15)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ti
<5100
I-ASN
eidon
<3708
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} panta
<3956
A-APN
osa
<3745
A-APN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
mou
<1473
P-GS
eidon
<3708
V-AAI-3P
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
mou
<1473
P-GS
o
<3739
R-ASN
ouk
<3364
ADV
edeixa
<1166
V-AAI-1S
autoiv
<846
D-DPM
alla
<235
CONJ
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
yhsauroiv
<2344
N-DPM
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
Isaiah asked
<0559>
, “What
<04100>
have they seen
<07200>
in your palace
<01004>
?” Hezekiah
<02396>
replied
<0559>
, “They have
<0834>
seen
<07200>
everything
<03605>
in my palace
<01004>
. I showed
<07200>
them everything
<01697>
in my treasuries
<0214>
.”
NET ©

Isaiah 1  asked, “What have they seen in your palace?” Hezekiah replied, “They have seen everything in my palace. I showed them everything 2  in my treasuries.”

NET © Notes

tn Heb “he”; the referent (Isaiah) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “there was nothing I did not show them.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org