Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 10:4

Context
NET ©

They were absolutely terrified 1  and said, “Look, two kings could not stop him! 2  How can we?” 3 

NIV ©

But they were terrified and said, "If two kings could not resist him, how can we?"

NASB ©

But they feared greatly and said, "Behold, the two kings did not stand before him; how then can we stand?"

NLT ©

But they were paralyzed with fear and said, "Two kings couldn’t stand against this man! What can we do?"

MSG ©

They were absolutely terrified at the letter. They said, "Two kings have already been wiped out by him; what hope do we have?"

BBE ©

But they were full of fear, and said, The two kings have gone down before him: how may we keep our place?

NRSV ©

But they were utterly terrified and said, "Look, two kings could not withstand him; how then can we stand?"

NKJV ©

But they were exceedingly afraid, and said, "Look, two kings could not stand up to him; how then can we stand?"


KJV
But they were exceedingly
<03966> <03966>
afraid
<03372> (8799)_,
and said
<0559> (8799)_,
Behold, two
<08147>
kings
<04428>
stood
<05975> (8804)
not before
<06440>
him: how then shall we stand
<05975> (8799)_?
NASB ©
But they feared
<03372>
greatly
<03966>
and said
<0559>
, "Behold
<02009>
, the two
<08147>
kings
<04428>
did not stand
<05975>
before
<06440>
him; how
<0349>
then can we stand
<05975>
?"
HEBREW
wnxna
<0587>
dmen
<05975>
Kyaw
<0349>
wynpl
<06440>
wdme
<05975>
al
<03808>
Myklmh
<04428>
yns
<08147>
hnh
<02009>
wrmayw
<0559>
dam
<03966>
dam
<03966>
waryw (10:4)
<03372>
LXXM
kai
<2532
CONJ
efobhyhsan
<5399
V-API-3P
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
eipon {V-AAI-3P} idou
<2400
INJ
oi
<3588
T-NPM
duo
<1417
N-NUI
basileiv
<935
N-NPM
ouk
<3364
ADV
esthsan
<2476
V-AAI-3P
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
pwv
<4459
ADV
sthsomeya
<2476
V-FMI-1P
hmeiv
<1473
P-NP
NET © [draft] ITL
They were absolutely
<03966>
terrified
<03966>
and said
<0559>
, “Look
<02009>
, two
<08147>
kings
<04428>
could not
<03808>
stop
<05975>
him! How
<0349>
can
<05975>
we
<0587>
?”
NET ©

They were absolutely terrified 1  and said, “Look, two kings could not stop him! 2  How can we?” 3 

NET © Notes

tn Heb “they were very, very afraid.” The term מְאֹד (meod) “very,” is repeated for emphasis.

tn Heb “did not stand before him.”

tn Heb “How can we stand?”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org