Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 20:37

Context
NET ©

Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, “Because 1  you made an alliance with Ahaziah, the Lord will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea. 2 

NIV ©

Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have made an alliance with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made." The ships were wrecked and were not able to set sail to trade.

NASB ©

Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD has destroyed your works." So the ships were broken and could not go to Tarshish.

NLT ©

Then Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat. He said, "Because you have allied yourself with King Ahaziah, the LORD will destroy your work." So the ships met with disaster and never put out to sea.

MSG ©

Eliezer son of Dodavahu of Mareshah preached against Jehoshaphat's venture: "Because you joined forces with Ahaziah, GOD has shipwrecked your work." The ships were smashed and nothing ever came of the trade partnership.

BBE ©

Then the word of Eliezer the prophet, the son of Dodavahu of Mareshah, came against Jehoshaphat, saying, Because you have let yourself be joined with Ahaziah, the Lord has sent destruction on your works. And the ships were broken and were not able to go to Tarshish.

NRSV ©

Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have joined with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made." And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish.

NKJV ©

But Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD has destroyed your works." Then the ships were wrecked, so that they were not able to go to Tarshish.


KJV
Then Eliezer
<0461>
the son
<01121>
of Dodavah
<01735>
of Mareshah
<04762>
prophesied
<05012> (8691)
against Jehoshaphat
<03092>_,
saying
<0559> (8800)_,
Because thou hast joined
<02266> (8692)
thyself with Ahaziah
<0274>_,
the LORD
<03068>
hath broken
<06555> (8804)
thy works
<04639>_.
And the ships
<0591>
were broken
<07665> (8735)_,
that they were not able
<06113> (8804)
to go
<03212> (8800)
to Tarshish
<08659>_.
NASB ©
Then Eliezer
<0461>
the son
<01121>
of Dodavahu
<01735>
of Mareshah
<04762>
prophesied
<05012>
against
<05921>
Jehoshaphat
<03092>
saying
<0559>
, "Because you have allied
<02266>
yourself with Ahaziah
<0274>
, the LORD
<03068>
has destroyed
<06555>
your works
<04639>
." So the ships
<0591>
were broken
<07665>
and could
<06113>
not go
<01980>
to Tarshish
<08659>
.
HEBREW
sysrt
<08659>
la
<0413>
tkll
<01980>
wrue
<06113>
alw
<03808>
twyna
<0591>
wrbsyw
<07665>
Kyvem
<04639>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Urp
<06555>
whyzxa
<0274>
Me
<05973>
Krbxthk
<02266>
rmal
<0559>
jpswhy
<03092>
le
<05921>
hsrmm
<04762>
whwdd
<01735>
Nb
<01121>
rzeyla
<0461>
abntyw (20:37)
<05012>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eprofhteusen
<4395
V-AAI-3S
eliezer
<1663
N-PRI
o
<3588
T-NSM
tou
<3588
T-GSM
dwdia {N-PRI} apo
<575
PREP
marishv {N-PRI} epi
<1909
PREP
iwsafat
<2498
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
wv
<3739
CONJ
efiliasav {V-AAI-3S} tw
<3588
T-DSM
ocozia {N-PRI} eyrausen
<2352
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
to
<3588
T-ASN
ergon
<2041
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
sunetribh
<4937
V-API-3S
ta
<3588
T-APN
ploia
<4143
N-APN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
edunasyh
<1410
V-API-3S
tou
<3588
T-GSN
poreuyhnai
<4198
V-APN
eiv
<1519
PREP
yarsiv {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Eliezer
<0461>
son
<01121>
of Dodavahu
<01735>
from Mareshah
<04762>
prophesied
<05012>
against
<05921>
Jehoshaphat
<03092>
, “Because you made an alliance
<02266>
with
<05973>
Ahaziah
<0274>
, the Lord
<03068>
will shatter
<06555>
what
<04639>
you have made.” The ships
<0591>
were wrecked
<07665>
and unable
<06113>
to go
<01980>
to
<0413>
sea
<08659>
.
NET ©

Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, “Because 1  you made an alliance with Ahaziah, the Lord will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea. 2 

NET © Notes

tn Heb “when.”

tn Heb “to go to Tarshish.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org