2 Chronicles 2:6
ContextNET © | Of course, who can really build a temple for him, since the sky 1 and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him. 2 |
NIV © | But who is able to build a temple for him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain him? Who then am I to build a temple for him, except as a place to burn sacrifices before him? |
NASB © | "But who is able to build a house for Him, for the heavens and the highest heavens cannot contain Him? So who am I, that I should build a house for Him, except to burn incense before Him? |
NLT © | But who can really build him a worthy home? Not even the highest heavens can contain him! So who am I to consider building a Temple for him, except as a place to burn sacrifices to him? |
MSG © | But who is capable of building such a structure? Why, the skies--the entire cosmos!--can't begin to contain him. And me, who am I to think I can build a house adequate for God--burning incense to him is about all I'm good for! |
BBE © | But who may have strength enough to make a house for him, seeing that the heaven and the heaven of heavens are not wide enough to be his resting-place? who am I then to make a house for him? But I am building it only for the burning of perfume before him. |
NRSV © | But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him? |
NKJV © | But who is able to build Him a temple, since heaven and the heaven of heavens cannot contain Him? Who am I then, that I should build Him a temple, except to burn sacrifice before Him? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Of course <06113> , who can <04310> really build <01129> a temple <01004> for him, since <03588> the sky <08064> and the highest <08064> heavens <08064> cannot <03808> contain <03557> him? Who <04310> am <0589> I that <0834> I should build <01129> him a temple <01004> ! It will really <03588> be only <0518> a place to offer <06999> sacrifices before him.<06440> |
NET © | Of course, who can really build a temple for him, since the sky 1 and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him. 2 |
NET © Notes |
1 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. 2 tn Heb “Who retains strength to build for him a house, for the heavens and the heavens of heavens do not contain him? And who am I that I should build for him a house, except to sacrifice before him?” |