Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 14:37

Context
NET ©

So Saul asked God, “Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.

NIV ©

So Saul asked God, "Shall I go down after the Philistines? Will you give them into Israel’s hand?" But God did not answer him that day.

NASB ©

Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?" But He did not answer him on that day.

NLT ©

So Saul asked God, "Should we go after the Philistines? Will you help us defeat them?" But God made no reply that day.

MSG ©

So Saul prayed to God, "Shall I go after the Philistines? Will you put them in Israel's hand?" God didn't answer him on that occasion.

BBE ©

And Saul, desiring directions from God, said, Am I to go down after the Philistines? will you give them up into the hands of Israel? But he gave him no answer that day.

NRSV ©

So Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?" But he did not answer him that day.

NKJV ©

So Saul asked counsel of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You deliver them into the hand of Israel?" But He did not answer him that day.


KJV
And Saul
<07586>
asked
<07592> (8799)
counsel of God
<0430>_,
Shall I go down
<03381> (8799)
after
<0310>
the Philistines
<06430>_?
wilt thou deliver
<05414> (8799)
them into the hand
<03027>
of Israel
<03478>_?
But he answered
<06030> (8804)
him not that day
<03117>_.
NASB ©
Saul
<07586>
inquired
<07592>
of God
<0430>
, "Shall I go
<03381>
down
<03381>
after
<0310>
the Philistines
<06430>
? Will You give
<05414>
them into the hand
<03027>
of Israel
<03478>
?" But He did not answer
<06030>
him on that day
<03117>
.
HEBREW
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
whne
<06030>
alw
<03808>
larvy
<03478>
dyb
<03027>
Mntth
<05414>
Mytslp
<06430>
yrxa
<0310>
drah
<03381>
Myhlab
<0430>
lwas
<07586>
lasyw (14:37)
<07592>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ephrwthsen {V-AAI-3S} saoul
<4549
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
ei
<1487
PRT
katabw
<2597
V-AAS-1S
opisw
<3694
PREP
twn
<3588
T-GPM
allofulwn
<246
N-GPM
ei
<1487
PRT
paradwseiv
<3860
V-FAI-2S
autouv
<846
D-APM
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
apekriyh {V-API-3S} autw
<846
D-DSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
NET © [draft] ITL
So Saul
<07586>
asked
<07592>
God
<0430>
, “Should I go down
<03381>
after
<0310>
the Philistines
<06430>
? Will
<05414>
you deliver
<05414>
them into the hand
<03027>
of Israel
<03478>
?” But he did not
<03808>
answer
<06030>
him that day
<03117>
.
NET ©

So Saul asked God, “Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.

NET © Notes


TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org