Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 13:8

Context
NET ©

He waited for seven days, the time period indicated by Samuel. 1  But Samuel did not come to Gilgal, and the army began to abandon Saul. 2 

NIV ©

He waited for seven days, the time set by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal, and Saul’s men began to scatter.

NASB ©

Now he waited seven days, according to the appointed time set by Samuel, but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattering from him.

NLT ©

Saul waited there seven days for Samuel, as Samuel had instructed him earlier, but Samuel still didn’t come. Saul realized that his troops were rapidly slipping away.

MSG ©

He waited seven days, the time set by Samuel. Samuel failed to show up at Gilgal, and the soldiers were slipping away, right and left.

BBE ©

And he went on waiting there for seven days, the time fixed by Samuel: but Samuel did not come to Gilgal; and the people were starting to go away from him.

NRSV ©

He waited seven days, the time appointed by Samuel; but Samuel did not come to Gilgal, and the people began to slip away from Saul.

NKJV ©

Then he waited seven days, according to the time set by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattered from him.


KJV
And he tarried
<03176> (8686) (8675) <03176> (8735)
seven
<07651>
days
<03117>_,
according to the set time
<04150>
that Samuel
<08050>
[had appointed]: but Samuel
<08050>
came
<0935> (8804)
not to Gilgal
<01537>_;
and the people
<05971>
were scattered
<06327> (8686)
from him.
NASB ©
Now he waited
<03176>
seven
<07651>
days
<03117>
, according to the appointed
<04150>
time
<04150>
set
<0834>
by Samuel
<08050>
, but Samuel
<08050>
did not come
<0935>
to Gilgal
<01537>
; and the people
<05971>
were scattering
<06327>
from him.
HEBREW
wylem
<05921>
Meh
<05971>
Upyw
<06327>
lglgh
<01537>
lawms
<08050>
ab
<0935>
alw
<03808>
lawms
<08050>
rsa
<0834>
dewml
<04150>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
*lxwyw {lxyyw} (13:8)
<03176>
LXXM
kai
<2532
CONJ
dielipen
<1257
V-AAI-3S
epta
<2033
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
tw
<3588
T-DSN
marturiw
<3142
N-DSN
wv
<3739
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samouhl
<4545
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
paregeneto
<3854
V-AMI-3S
samouhl
<4545
N-PRI
eiv
<1519
PREP
galgala {N-PRI} kai
<2532
CONJ
diesparh
<1289
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
autou
<846
D-GSM
ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
He waited
<03176>
for seven
<07651>
days
<03117>
, the time
<04150>
period indicated
<04150>
by Samuel
<08050>
. But Samuel
<08050>
did not
<03808>
come
<0935>
to Gilgal
<01537>
, and the army
<05971>
began to abandon
<06327>
Saul.
NET ©

He waited for seven days, the time period indicated by Samuel. 1  But Samuel did not come to Gilgal, and the army began to abandon Saul. 2 

NET © Notes

tn This apparently refers to the instructions given by Samuel in 1 Sam 10:8. If so, several years had passed. On the relationship between chs. 10 and 13, see V. P. Long, The Art of Biblical History (FCI), 201-23.

tn Heb “dispersed from upon him”; NAB, NRSV “began to slip away.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org