1 Corinthians 14:26
ContextNET © | What should you do then, brothers and sisters? 1 When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church. |
NIV © | What then shall we say, brothers? When you come together, everyone has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. All of these must be done for the strengthening of the church. |
NASB © | What is the outcome then, brethren? When you assemble, each one has a psalm, has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all things be done for edification. |
NLT © | Well, my brothers and sisters, let’s summarize what I am saying. When you meet, one will sing, another will teach, another will tell some special revelation God has given, one will speak in an unknown language, while another will interpret what is said. But everything that is done must be useful to all and build them up in the Lord. |
MSG © | So here's what I want you to do. When you gather for worship, each one of you be prepared with something that will be useful for all: Sing a hymn, teach a lesson, tell a story, lead a prayer, provide an insight. |
BBE © | What is it then, my brothers? when you come together everyone has a holy song, or a revelation, or a tongue, or is giving the sense of it. Let everything be done for the common good. |
NRSV © | What should be done then, my friends? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for building up. |
NKJV © | How is it then, brethren? Whenever you come together, each of you has a psalm, has a teaching, has a tongue, has a revelation, has an interpretation. Let all things be done for edification. |
KJV | |
NASB © | What <5101> is the outcome then <3767> , brethren <80> ? When <3752> you assemble <4905> , each <1538> one <1538> has <2192> a psalm <5568> , has <2192> a teaching <1322> , has <2192> a revelation <602> , has <2192> a tongue <1100> , has <2192> an interpretation <2058> . Let all <3956> things <3956> be done <1096> for edification .<3619> |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | What <5101> should you do then <3767> , brothers and sisters <80> ? When <3752> you come together <4905> , each one <1538> has <2192> a song <5568> , has <2192> a lesson <1322> , has <2192> a revelation <602> , has <2192> a tongue <1100> , has <2192> an interpretation <2058> . Let all these things <3956> be done <1096> for <4314> the strengthening of the church.<3619> |
NET © | What should you do then, brothers and sisters? 1 When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church. |
NET © Notes |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10. |