Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 3:8

Context
NET ©

Then the Lord called Samuel a third time. So he got up and went to Eli and said, “Here I am, for you called me!” Eli then realized that it was the Lord who was calling the boy.

NIV ©

The LORD called Samuel a third time, and Samuel got up and went to Eli and said, "Here I am; you called me." Then Eli realised that the LORD was calling the boy.

NASB ©

So the LORD called Samuel again for the third time. And he arose and went to Eli and said, "Here I am, for you called me." Then Eli discerned that the LORD was calling the boy.

NLT ©

So now the LORD called a third time, and once more Samuel jumped up and ran to Eli. "Here I am," he said. "What do you need?" Then Eli realized it was the LORD who was calling the boy.

MSG ©

GOD called again, "Samuel!"--the third time! Yet again Samuel got up and went to Eli, "Yes? I heard you call me. Here I am." That's when it dawned on Eli that GOD was calling the boy.

BBE ©

And for the third time the Lord said Samuel’s name. And he got up and went to Eli and said, Here am I; for you certainly said my name. Then it was clear to Eli that the voice which had said the child’s name was the Lord’s.

NRSV ©

The LORD called Samuel again, a third time. And he got up and went to Eli, and said, "Here I am, for you called me." Then Eli perceived that the LORD was calling the boy.

NKJV ©

And the LORD called Samuel again the third time. Then he arose and went to Eli, and said, "Here I am, for you did call me." Then Eli perceived that the LORD had called the boy.


KJV
And the LORD
<03068>
called
<07121> (8800)
Samuel
<08050>
again
<03254> (8686)
the third time
<07992>_.
And he arose
<06965> (8799)
and went
<03212> (8799)
to Eli
<05941>_,
and said
<0559> (8799)_,
Here [am] I; for thou didst call
<07121> (8804)
me. And Eli
<05941>
perceived
<0995> (8799)
that the LORD
<03068>
had called
<07121> (8802)
the child
<05288>_.
NASB ©
So the LORD
<03068>
called
<07121>
Samuel
<08050>
again
<03254>
for the third
<07992>
time
<07992>
. And he arose
<06965>
and went
<01980>
to Eli
<05941>
and said
<0559>
, "Here
<02009>
I am, for you called
<07121>
me." Then Eli
<05941>
discerned
<0995>
that the LORD
<03068>
was calling
<07121>
the boy
<05288>
.
HEBREW
renl
<05288>
arq
<07121>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
yle
<05941>
Nbyw
<0995>
yl
<0>
tarq
<07121>
yk
<03588>
ynnh
<02005>
rmayw
<0559>
yle
<05941>
la
<0413>
Klyw
<01980>
Mqyw
<06965>
tyslsb
<07992>
lawms
<08050>
arq
<07121>
hwhy
<03068>
Poyw (3:8)
<03254>
LXXM
kai
<2532
CONJ
proseyeto
<4369
V-AMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kalesai
<2564
V-AAN
samouhl
<4545
N-PRI
en
<1722
PREP
tritw
<5154
A-DSM
kai
<2532
CONJ
anesth
<450
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
prov
<4314
PREP
hli
<2241
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
oti
<3754
CONJ
keklhkav
<2564
V-RAI-2S
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
esofisato
<4679
V-AMI-3S
hli
<2241
N-PRI
oti
<3754
CONJ
kuriov
<2962
N-NSM
keklhken
<2564
V-RAI-3S
to
<3588
T-ASN
paidarion
<3808
N-ASN
NET © [draft] ITL
Then
<03254>
the Lord
<03068>
called
<07121>
Samuel
<08050>
a third
<07992>
time. So he got
<06965>
up and went
<01980>
to
<0413>
Eli
<05941>
and said
<0559>
, “Here I am
<02005>
, for
<03588>
you called
<07121>
me!” Eli
<05941>
then
<0995>
realized that
<03588>
it was the Lord
<03068>
who
<0995>
was calling
<07121>
the boy
<05288>
.
NET ©

Then the Lord called Samuel a third time. So he got up and went to Eli and said, “Here I am, for you called me!” Eli then realized that it was the Lord who was calling the boy.

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org