Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 25:39

Context
NET ©

When David heard that Nabal had died, he said, “Praised be the Lord who has vindicated me and avenged the insult that I suffered from Nabal! 1  The Lord has kept his servant from doing evil, and he has repaid Nabal for his evil deeds.” 2  Then David sent word to Abigail and asked her to become his wife.

NIV ©

When David heard that Nabal was dead, he said, "Praise be to the LORD, who has upheld my cause against Nabal for treating me with contempt. He has kept his servant from doing wrong and has brought Nabal’s wrongdoing down on his own head." Then David sent word to Abigail, asking her to become his wife.

NASB ©

When David heard that Nabal was dead, he said, "Blessed be the LORD, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal and has kept back His servant from evil. The LORD has also returned the evildoing of Nabal on his own head." Then David sent a proposal to Abigail, to take her as his wife.

NLT ©

When David heard that Nabal was dead, he said, "Praise the LORD, who has paid back Nabal and kept me from doing it myself. Nabal has received the punishment for his sin." Then David wasted no time in sending messengers to Abigail to ask her to become his wife.

MSG ©

When David heard that Nabal was dead he said, "Blessed be GOD who has stood up for me against Nabal's insults, kept me from an evil act, and let Nabal's evil boomerang back on him." Then David sent for Abigail to tell her that he wanted her for his wife.

BBE ©

And David, hearing that Nabal was dead, said, May the Lord be praised, who has taken up my cause against Nabal for the shame which he put on me, and has kept back his servant from evil, and has sent on Nabal’s head the reward of his evil-doing. And David sent word to Abigail, desiring to take her as his wife.

NRSV ©

When David heard that Nabal was dead, he said, "Blessed be the LORD who has judged the case of Nabal’s insult to me, and has kept back his servant from evil; the LORD has returned the evil-doing of Nabal upon his own head." Then David sent and wooed Abigail, to make her his wife.

NKJV ©

So when David heard that Nabal was dead, he said, "Blessed be the LORD, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept His servant from evil! For the LORD has returned the wickedness of Nabal on his own head." And David sent and proposed to Abigail, to take her as his wife.


KJV
And when David
<01732>
heard
<08085> (8799)
that Nabal
<05037>
was dead
<04191> (8804)_,
he said
<0559> (8799)_,
Blessed
<01288> (8803)
[be] the LORD
<03068>_,
that hath pleaded
<07378> (8804)
the cause
<07379>
of my reproach
<02781>
from the hand
<03027>
of Nabal
<05037>_,
and hath kept
<02820> (8804)
his servant
<05650>
from evil
<07451>_:
for the LORD
<03068>
hath returned
<07725> (8689)
the wickedness
<07451>
of Nabal
<05037>
upon his own head
<07218>_.
And David
<01732>
sent
<07971> (8799)
and communed
<01696> (8762)
with Abigail
<026>_,
to take
<03947> (8800)
her to him to wife
<0802>_.
NASB ©
When David
<01732>
heard
<08085>
that Nabal
<05037>
was dead
<04191>
, he said
<0559>
, "Blessed
<01288>
be the LORD
<03068>
, who
<0834>
has pleaded
<07378>
the cause
<07379>
of my reproach
<02781>
from the hand
<03027>
of Nabal
<05037>
and has kept
<02820>
back
<02820>
His servant
<05650>
from evil
<07463>
. The LORD
<03068>
has also returned
<07725>
the evildoing
<07463>
of Nabal
<05037>
on his own head
<07218>
." Then David
<01732>
sent
<07971>
a proposal
<01696>
to Abigail
<026>
, to take
<03947>
her as his wife
<0802>
.
HEBREW
hsal
<0802>
wl
<0>
htxql
<03947>
lygybab
<026>
rbdyw
<01696>
dwd
<01732>
xlsyw
<07971>
wsarb
<07218>
hwhy
<03068>
bysh
<07725>
lbn
<05037>
ter
<07451>
taw
<0853>
herm
<07451>
Kvx
<02820>
wdbe
<05650>
taw
<0853>
lbn
<05037>
dym
<03027>
ytprx
<02781>
byr
<07379>
ta
<0853>
br
<07378>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
Kwrb
<01288>
rmayw
<0559>
lbn
<05037>
tm
<04191>
yk
<03588>
dwd
<01732>
emsyw (25:39)
<08085>
LXXM
kai
<2532
CONJ
hkousen
<191
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} euloghtov
<2128
A-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
ov
<3739
R-NSM
ekrinen
<2919
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
krisin
<2920
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
oneidismou
<3680
N-GSM
mou
<1473
P-GS
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
nabal {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
doulon
<1401
N-ASM
autou
<846
D-GSM
periepoihsato {V-AMI-3S} ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
kakwn
<2556
A-GPF
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
kakian
<2549
N-ASF
nabal {N-PRI} apestreqen
<654
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
eiv
<1519
PREP
kefalhn
<2776
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
peri
<4012
PREP
abigaiav {N-PRI} labein
<2983
V-AAN
authn
<846
D-ASF
eautw
<1438
D-DSM
eiv
<1519
PREP
gunaika
<1135
N-ASF
NET © [draft] ITL
When David
<01732>
heard
<08085>
that
<03588>
Nabal
<05037>
had died
<04191>
, he said
<0559>
, “Praised
<01288>
be the Lord
<03068>
who
<0834>
has vindicated
<07378>
me and avenged
<07379>
the insult
<02781>
that
<0834>
I suffered from Nabal
<05037>
! The Lord
<03068>
has kept
<02820>
his servant
<05650>
from doing evil
<07451>
, and he has repaid
<07725>
Nabal
<05037>
for his evil
<07451>
deeds
<07218>
.” Then David
<01732>
sent
<07971>
word
<01696>
to Abigail
<026>
and asked
<03947>
her to become
<03027>
his wife
<0802>
.
NET ©

When David heard that Nabal had died, he said, “Praised be the Lord who has vindicated me and avenged the insult that I suffered from Nabal! 1  The Lord has kept his servant from doing evil, and he has repaid Nabal for his evil deeds.” 2  Then David sent word to Abigail and asked her to become his wife.

NET © Notes

tn Heb “who has argued the case of my insult from the hand of Nabal.”

tn Heb “his servant he has held back from evil, and the evil of Nabal the Lord has turned back on his head.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org