1 Samuel 10:19
ContextNET © | But today you have rejected your God who saves you from all your trouble and distress. You have said, “No! 1 Appoint a king over us.” Now take your positions before the Lord by your tribes and by your clans.’” |
NIV © | But you have now rejected your God, who saves you out of all your calamities and distresses. And you have said, ‘No, set a king over us.’ So now present yourselves before the LORD by your tribes and clans." |
NASB © | "But you have today rejected your God, who delivers you from all your calamities and your distresses; yet you have said, ‘No, but set a king over us!’ Now therefore, present yourselves before the LORD by your tribes and by your clans." |
NLT © | But though I have done so much for you, you have rejected me and said, ‘We want a king instead!’ Now, therefore, present yourselves before the LORD by tribes and clans." |
MSG © | And now you want nothing to do with your God, the very God who has a history of getting you out of troubles of all sorts. "And now you say, 'No! We want a king; give us a king!' "Well, if that's what you want, that's what you'll get! Present yourselves formally before GOD, ranked in tribes and families." |
BBE © | But today you are turned away from your God, who himself has been your saviour from all your troubles and sorrows; and you have said to him, Put a king over us. So now, take your places before the Lord by your tribes and by your thousands. |
NRSV © | But today you have rejected your God, who saves you from all your calamities and your distresses; and you have said, ‘No! but set a king over us.’ Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and by your clans." |
NKJV © | "But you have today rejected your God, who Himself saved you from all your adversities and your tribulations; and you have said to Him, ‘No, set a king over us!’ Now therefore, present yourselves before the LORD by your tribes and by your clans." |
KJV | |
NASB © | "But you have today <03117> rejected <03988> your God <0430> , who <0834> delivers <03467> you from all <03605> your calamities <07463> and your distresses <06869> ; yet you have said <0559> , 'No <03808> , but set <07760> a king <04428> over <05921> us!' Now <06258> therefore, present <03320> yourselves before <06440> the LORD <03068> by your tribes <07626> and by your clans ."<0505> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | But <0859> today <03117> you <0859> have rejected <03988> your God <0430> who <0834> saves <03467> you from all <03605> your trouble <07451> and distress <06869> . You have said <0559> , “No! Appoint <07760> a king <04428> over <05921> us.” Now <06258> take your positions <03320> before <06440> the Lord <03068> by your tribes and by your clans.’”<07626> |
NET © | But today you have rejected your God who saves you from all your trouble and distress. You have said, “No! 1 Appoint a king over us.” Now take your positions before the Lord by your tribes and by your clans.’” |
NET © Notes |
1 tc The translation follows many medieval Hebrew |