Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 15:5

Context
NET ©

He did this 1  because David had done what he approved 2  and had not disregarded any of his commandments 3  his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.

NIV ©

For David had done what was right in the eyes of the LORD and had not failed to keep any of the LORD’s commands all the days of his life—except in the case of Uriah the Hittite.

NASB ©

because David did what was right in the sight of the LORD, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite.

NLT ©

For David had done what was pleasing in the LORD’s sight and had obeyed the LORD’s commands throughout his life, except in the affair concerning Uriah the Hittite.

MSG ©

For David had lived an exemplary life before GOD all his days, not going off on his own in willful defiance of GOD's clear directions (except for that time with Uriah the Hittite).

BBE ©

Because David did what was right in the eyes of the Lord, and never in all his life went against his orders, but only in the question of Uriah the Hittite.

NRSV ©

because David did what was right in the sight of the LORD, and did not turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.

NKJV ©

because David did what was right in the eyes of the LORD, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the matter of Uriah the Hittite.


KJV
Because David
<01732>
did
<06213> (8804)
[that which was] right
<03477>
in the eyes
<05869>
of the LORD
<03068>_,
and turned not aside
<05493> (8804)
from any [thing] that he commanded
<06680> (8765)
him all the days
<03117>
of his life
<02416>_,
save only in the matter
<01697>
of Uriah
<0223>
the Hittite
<02850>_.
NASB ©
because
<0834>
David
<01732>
did
<06213>
what
<03477>
was right
<03477>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>
, and had not turned
<05493>
aside
<05493>
from anything
<03605>
that He commanded
<06680>
him all
<03605>
the days
<03117>
of his life
<02425>
, except
<07534>
in the case
<01697>
of Uriah
<0223>
the Hittite
<02850>
.
HEBREW
ytxh
<02850>
hyrwa
<0223>
rbdb
<01697>
qr
<07535>
wyyx
<02416>
ymy
<03117>
lk
<03605>
whwu
<06680>
rsa
<0834>
lkm
<03605>
ro
<05493>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
rsyh
<03477>
ta
<0853>
dwd
<01732>
hve
<06213>
rsa (15:5)
<0834>
LXXM
wv
<3739
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} to
<3588
T-ASN
euyev {A-ASN} enwpion
<1799
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
ouk
<3364
ADV
exeklinen
<1578
V-IAI-3S
apo
<575
PREP
pantwn
<3956
A-GPM
wn
<3739
R-GPM
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
autw
<846
D-DSM
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
thv
<3588
T-GSF
zwhv
<2222
N-GSF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
He did
<06213>
this because
<0834>
David
<01732>
had
<0834>
done what he approved
<03477>
and had
<06680>
not
<03808>
disregarded
<05493>
any
<03605>
of his commandments
<06680>
his entire
<03605>
lifetime
<03117>
, except
<07535>
for the incident involving
<01697>
Uriah
<0223>
the Hittite
<02850>
.
NET ©

He did this 1  because David had done what he approved 2  and had not disregarded any of his commandments 3  his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.

NET © Notes

tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.

tn Heb “what was right in the eyes of the Lord.

tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org