Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 13:17

Context
NET ©

For the Lord gave me strict orders, 1  ‘Do not eat or drink 2  there; do not go back the way you came.’”

NIV ©

I have been told by the word of the LORD: ‘You must not eat bread or drink water there or return by the way you came.’"

NASB ©

"For a command came to me by the word of the LORD, ‘You shall eat no bread, nor drink water there; do not return by going the way which you came.’"

NLT ©

For the LORD gave me this command: ‘You must not eat any food or drink any water while you are there, and do not return to Judah by the same way you came.’"

MSG ©

I'm under strict orders from GOD: 'Don't eat a crumb; don't drink a drop; and don't come back the way you came.'"

BBE ©

For the Lord said to me, You are not to take food or water there, or go back again by the way you came.

NRSV ©

for it was said to me by the word of the LORD: You shall not eat food or drink water there, or return by the way that you came."

NKJV ©

"For I have been told by the word of the LORD, ‘You shall not eat bread nor drink water there, nor return by going the way you came.’"


KJV
For it was said
<01697>
to me by the word
<01697>
of the LORD
<03068>_,
Thou shalt eat
<0398> (8799)
no bread
<03899>
nor drink
<08354> (8799)
water
<04325>
there, nor turn again
<07725> (8799)
to go
<03212> (8800)
by the way
<01870>
that thou camest
<01980> (8804)_.
{it...: Heb. a word was}
NASB ©
"For a command
<01697>
came to me by the word
<01697>
of the LORD
<03068>
, 'You shall eat
<0398>
no
<03808>
bread
<03899>
, nor
<03808>
drink
<08354>
water
<04325>
there
<08033>
; do not return
<07725>
by going
<01980>
the way
<01870>
which
<0834>
you came
<01980>
.'"
HEBREW
hb
<0>
tklh
<01980>
rsa
<0834>
Krdb
<01870>
tkll
<01980>
bwst
<07725>
al
<03808>
Mym
<04325>
Ms
<08033>
htst
<08354>
alw
<03808>
Mxl
<03899>
lkat
<0398>
al
<03808>
hwhy
<03069>
rbdb
<01697>
yla
<0413>
rbd
<01697>
yk (13:17)
<03588>
LXXM
oti
<3754
CONJ
outwv
<3778
ADV
entetaltai
<1781
V-RMI-3S
moi
<1473
P-DS
en
<1722
PREP
logw
<3056
N-DSM
kuriov
<2962
N-NSM
legwn
<3004
V-PAPNS
mh
<3165
ADV
faghv
<2068
V-AAS-2S
arton
<740
N-ASM
ekei
<1563
ADV
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
pihv
<4095
V-AAS-2S
udwr
<5204
N-ASN
ekei
<1563
ADV
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
epistreqhv
<1994
V-AAS-2S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
odw
<3598
N-DSF
h
<3739
R-DSF
eporeuyhv
<4198
V-API-2S
en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
NET © [draft] ITL
For
<03588>
the Lord
<03069>
gave me
<0413>
strict orders
<01697>
, ‘Do not
<03808>
eat
<0398>
or
<03808>
drink
<08354>
there
<08033>
; do not
<03808>
go
<01980>
back
<07725>
the way
<01870>
you came
<01980>
.’”
NET ©

For the Lord gave me strict orders, 1  ‘Do not eat or drink 2  there; do not go back the way you came.’”

NET © Notes

tn Heb “for a word to me by the word of the Lord.

tn Heb “eat food and drink water.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org