Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 14:15

Context
NET ©

What should I do? 1  I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing praises with my spirit, but I will also sing praises with my mind.

NIV ©

So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind; I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.

NASB ©

What is the outcome then? I will pray with the spirit and I will pray with the mind also; I will sing with the spirit and I will sing with the mind also.

NLT ©

Well then, what shall I do? I will do both. I will pray in the spirit, and I will pray in words I understand. I will sing in the spirit, and I will sing in words I understand.

MSG ©

So what's the solution? The answer is simple enough. Do both. I should be spiritually free and expressive as I pray, but I should also be thoughtful and mindful as I pray. I should sing with my spirit, and sing with my mind.

BBE ©

What then? let my prayer be from the spirit, and equally from the mind; let my song be from the spirit, and equally from mind.

NRSV ©

What should I do then? I will pray with the spirit, but I will pray with the mind also; I will sing praise with the spirit, but I will sing praise with the mind also.

NKJV ©

What is the conclusion then? I will pray with the spirit, and I will also pray with the understanding. I will sing with the spirit, and I will also sing with the understanding.


KJV
What
<5101>
is it
<2076> (5748)
then
<3767>_?
I will pray
<4336> (5695)
with the spirit
<4151>_,
and
<1161>
I will pray
<4336> (5695)
with the understanding
<3563>
also
<2532>_:
I will sing
<5567> (5692)
with the spirit
<4151>_,
and
<1161>
I will sing
<5567> (5692)
with the understanding
<3563>
also
<2532>_.
NASB ©
What
<5101>
is the outcome then
<3767>
? I will pray
<4336>
with the spirit
<4151>
and I will pray
<4336>
with the mind
<3563>
also
<2532>
; I will sing
<5567>
with the spirit
<4151>
and I will sing
<5567>
with the mind
<3563>
also
<2532>
.
GREEK
ti
<5101>
I-NSN
oun
<3767>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
proseuxomai
<4336> (5695)
V-FDI-1S
tw
<3588>
T-DSN
pneumati
<4151>
N-DSN
proseuxomai
<4336> (5695)
V-FDI-1S
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
noi
<3563>
N-DSM
qalw
<5567> (5692)
V-FAI-1S
tw
<3588>
T-DSN
pneumati
<4151>
N-DSN
qalw
<5567> (5692)
V-FAI-1S
[de]
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
noi
<3563>
N-DSM
NET © [draft] ITL
What
<5101>
should I do? I will pray
<4336>
with my spirit
<4151>
, but
<1161>
I will
<4336>
also
<2532>
pray
<4336>
with my mind
<3563>
. I will sing praises
<5567>
with my spirit
<4151>
, but
<1161>
I will
<5567>
also
<2532>
sing praises
<5567>
with my mind
<3563>
.
NET ©

What should I do? 1  I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing praises with my spirit, but I will also sing praises with my mind.

NET © Notes

tn Grk “what then is it?”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org