Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 26:8

Context
NET ©

All these were the descendants of Obed-Edom. They and their sons and relatives were respected men, capable of doing their responsibilities. There were sixty-two of them related to Obed-Edom.

NIV ©

All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work—descendants of Obed-Edom, 62 in all.

NASB ©

All these were of the sons of Obed-edom; they and their sons and their relatives were able men with strength for the service, 62 from Obed-edom.

NLT ©

All of these descendants of Obed–edom, including their sons and grandsons––sixty–two of them in all––were very capable men, well qualified for their work.

MSG ©

These all came from the line of Obed-Edom--all of them outstanding and strong. There were sixty-two of them.

BBE ©

All these were sons of Obed-edom: they and their sons and their brothers, able men and strong for the work; sixty-two sons of Obed-edom.

NRSV ©

All these, sons of Obed-edom with their sons and brothers, were able men qualified for the service; sixty-two of Obed-edom.

NKJV ©

All these were of the sons of Obed–Edom, they and their sons and their brethren, able men with strength for the work: sixty–two of Obed–Edom.


KJV
All these of the sons
<01121>
of Obededom
<05654>_:
they and their sons
<01121>
and their brethren
<0251>_,
able
<02428>
men
<0376>
for strength
<03581>
for the service
<05656>_,
[were] threescore
<08346>
and two
<08147>
of Obededom
<05654>_.
NASB ©
All
<03605>
these
<0428>
were of the sons
<01121>
of Obed-edom
<05654>
; they and their sons
<01121>
and their relatives
<0251>
were able
<02428>
men
<0376>
with strength
<03581>
for the service
<05656>
, 62
<08346>
<8147> from Obed-edom
<05654>
.
HEBREW
Mda
<05654>
dbel
<0>
Mynsw
<08147>
Myss
<08346>
hdbel
<05656>
xkb
<03581>
lyx
<02428>
sya
<0376>
Mhyxaw
<0251>
Mhynbw
<01121>
hmh
<01992>
Mda
<05654>
dbe
<0>
ynbm
<01121>
hla
<0428>
lk (26:8)
<03605>
LXXM
pantev
<3956
A-NPM
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
abdedom {N-PRI} autoi
<846
D-NPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
adelfoi
<80
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
uioi
<5207
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
poiountev
<4160
V-PAPNP
dunatwv
<1415
ADV
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
ergasia
<2039
N-DSF
oi
<3588
T-NPM
pantev
<3956
A-NPM
exhkonta
<1835
N-NUI
duo
<1417
N-NUI
tw
<3588
T-DSM
abdedom {N-PRI}
NET © [draft] ITL
All
<03605>
these
<0428>
were the descendants
<01121>
of Obed-Edom
<05654>
. They
<01992>
and their sons
<01121>
and relatives
<0251>
were respected men
<0376>
, capable
<02428>
of doing their responsibilities
<05656>
. There were sixty-two
<08147>
of them related to Obed-Edom
<05654>
.
NET ©

All these were the descendants of Obed-Edom. They and their sons and relatives were respected men, capable of doing their responsibilities. There were sixty-two of them related to Obed-Edom.

NET © Notes


TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org