NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 1:7

Context
1:7 He came as a witness 1  to testify 2  about the light, so that everyone 3  might believe through him.

John 1:31-32

Context
1:31 I did not recognize 4  him, but I came baptizing with water so that he could be revealed to Israel.” 5 

1:32 Then 6  John testified, 7  “I saw the Spirit descending like a dove 8  from heaven, 9  and it remained on him. 10 

John 1:41

Context
1:41 He first 11  found his own brother Simon and told him, “We have found the Messiah!” 12  (which is translated Christ). 13 

John 1:43

Context
The Calling of More Disciples

1:43 On the next day Jesus 14  wanted to set out for Galilee. 15  He 16  found Philip and said 17  to him, “Follow me.”

John 1:47

Context

1:47 Jesus saw Nathanael coming toward him and exclaimed, 18  “Look, a true Israelite in whom there is no deceit! 19 

John 3:28

Context
3:28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ,’ 20  but rather, ‘I have been sent before him.’

John 4:33

Context
4:33 So the disciples began to say 21  to one another, “No one brought him anything 22  to eat, did they?” 23 

John 5:12

Context
5:12 They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Pick up your mat 24  and walk’?” 25 

John 5:15

Context
5:15 The man went away and informed the Jewish leaders 26  that Jesus was the one who had made him well.

John 6:2

Context
6:2 A large crowd was following him because they were observing the miraculous signs he was performing on the sick.

John 6:56

Context
6:56 The one who eats 27  my flesh and drinks my blood resides in me, and I in him. 28 

John 6:68

Context
6:68 Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.

John 7:1

Context
The Feast of Tabernacles

7:1 After this 29  Jesus traveled throughout Galilee. 30  He 31  stayed out of Judea 32  because the Jewish leaders 33  wanted 34  to kill him.

John 8:25

Context

8:25 So they said to him, “Who are you?” Jesus replied, 35  “What I have told you from the beginning.

John 8:59

Context
8:59 Then they picked up 36  stones to throw at him, 37  but Jesus hid himself and went out from the temple area. 38 

John 9:14

Context
9:14 (Now the day on which Jesus made the mud 39  and caused him to see 40  was a Sabbath.) 41 

John 9:26

Context
9:26 Then they said to him, “What did he do to you? How did he cause you to see?” 42 

John 9:34

Context
9:34 They replied, 43  “You were born completely in sinfulness, 44  and yet you presume to teach us?” 45  So they threw him out.

John 11:11

Context

11:11 After he said this, he added, 46  “Our friend Lazarus has fallen asleep. 47  But I am going there to awaken him.”

John 11:16

Context
11:16 So Thomas (called Didymus 48 ) 49  said to his fellow disciples, “Let us go too, so that we may die with him.” 50 

John 11:45

Context
The Response of the Jewish Leaders

11:45 Then many of the people, 51  who had come with Mary and had seen the things Jesus 52  did, believed in him.

John 12:11

Context
12:11 for on account of him many of the Jewish people from Jerusalem 53  were going away and believing in Jesus.

John 12:18

Context
12:18 Because they had heard that Jesus 54  had performed this miraculous sign, the crowd went out to meet him.

John 12:37

Context
The Outcome of Jesus’ Public Ministry Foretold

12:37 Although Jesus 55  had performed 56  so many miraculous signs before them, they still refused to believe in him,

John 13:6

Context

13:6 Then he came to Simon Peter. Peter 57  said to him, “Lord, are you going to wash 58  my feet?”

John 13:9

Context
13:9 Simon Peter said to him, “Lord, wash 59  not only my feet, but also my hands and my head!”

John 13:25

Context
13:25 Then the disciple whom Jesus loved 60  leaned back against Jesus’ chest and asked him, “Lord, who is it?”

John 13:31

Context
The Prediction of Peter’s Denial

13:31 When 61  Judas 62  had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him.

John 18:30

Context
18:30 They replied, 63  “If this man 64  were not a criminal, 65  we would not have handed him over to you.” 66 

John 19:18

Context
19:18 There they 67  crucified 68  him along with two others, 69  one on each side, with Jesus in the middle.

John 20:16

Context
20:16 Jesus said to her, “Mary.” She 70  turned and said to him in Aramaic, 71 Rabboni 72  (which means Teacher). 73 

1 tn Grk “came for a testimony.”

sn Witness is also one of the major themes of John’s Gospel. The Greek verb μαρτυρέω (marturew) occurs 33 times (compare to once in Matthew, once in Luke, 0 in Mark) and the noun μαρτυρία (marturia) 14 times (0 in Matthew, once in Luke, 3 times in Mark).

2 tn Or “to bear witness.”

3 tn Grk “all.”

4 tn Or “know.”

5 sn John the Baptist, who has been so reluctant to elaborate his own role, now more than willingly gives his testimony about Jesus. For the author, the emphasis is totally on John the Baptist as a witness to Jesus. No attention is given to the Baptist’s call to national repentance and very little to his baptizing. Everything is focused on what he has to say about Jesus: so that he could be revealed to Israel.

6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the narrative. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

7 tn Grk “testified, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

8 sn The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.

9 tn Or “from the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.

10 sn John says the Spirit remained on Jesus. The Greek verb μένω (menw) is a favorite Johannine word, used 40 times in the Gospel and 27 times in the Epistles (67 together) against 118 times total in the NT. The general significance of the verb μένω for John is to express the permanency of relationship between Father and Son and Son and believer. Here the use of the word implies that Jesus permanently possesses the Holy Spirit, and because he does, he will dispense the Holy Spirit to others in baptism. Other notes on the dispensation of the Spirit occur at John 3:5 and following (at least implied by the wordplay), John 3:34, 7:38-39, numerous passages in John 14-16 (the Paraclete passages) and John 20:22. Note also the allusion to Isa 42:1 – “Behold my servant…my chosen one in whom my soul delights. I have put my Spirit on him.”

11 tc Most witnesses (א* L Ws Ï) read πρῶτος (prwtos) here instead of πρῶτον (prwton). The former reading would be a predicate adjective and suggest that Andrew “was the first” person to proselytize another regarding Jesus. The reading preferred, however, is the neuter πρῶτον, used as an adverb (BDAG 893 s.v. πρῶτος 1.a.β.), and it suggests that the first thing that Andrew did was to proselytize Peter. The evidence for this reading is early and weighty: Ì66,75 א2 A B Θ Ψ 083 Ë1,13 892 al lat.

12 sn Naturally part of Andrew’s concept of the Messiah would have been learned from John the Baptist (v. 40). However, there were a number of different messianic expectations in 1st century Palestine (see the note on “Who are you?” in v. 19), and it would be wrong to assume that what Andrew meant here is the same thing the author means in the purpose statement at the end of the Fourth Gospel, 20:31. The issue here is not whether the disciples’ initial faith in Jesus as Messiah was genuine or not, but whether their concept of who Jesus was grew and developed progressively as they spent time following him, until finally after his resurrection it is affirmed in the climactic statement of John’s Gospel, the affirmation of Thomas in 20:28.

13 tn Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “the one who has been anointed.”

sn This is a parenthetical note by the author. See the note on Christ in 1:20.

14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Jesus is best taken as the subject of εὑρίσκει (Jeuriskei), since Peter would scarcely have wanted to go to Galilee.

15 sn No explanation is given for why Jesus wanted to set out for Galilee, but probably he wanted to go to the wedding at Cana (about a two day trip).

16 tn Grk “and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

17 tn Grk “and Jesus said.”

18 tn Grk “said about him.”

19 tn Or “treachery.”

sn An allusion to Ps 32:2.

20 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

sn See the note on Christ in 1:20.

21 tn An ingressive imperfect conveys the idea that Jesus’ reply provoked the disciples’ response.

22 tn The direct object of ἤνεγκεν (hnenken) in Greek is understood; “anything” is supplied in English.

23 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “did they?”).

24 tc While a number of mss, especially the later ones (Ac C3 D Θ Ψ Ë1,13 33 Ï latt sy), include the words τον κραβ(β)ατ(τ)ον σου (ton krab(b)at(t)on sou, “your mat”) here, the earliest and best (Ì66,75 א B C* L) do not. Nevertheless, in the translation, it is necessary to supply the words due to the demands of English style, which does not typically allow for understood or implied direct objects as Greek does.

25 tn Grk “Pick up and walk”; the object (the mat) is implied but not repeated.

26 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 10.

27 tn Or “who chews.” On the alternation between ἐσθίω (esqiw, “eat,” v. 53) and τρώγω (trwgw, “eats,” vv. 54, 56, 58; “consumes,” v. 57) see the note on “eats” in v. 54.

28 sn Resides in me, and I in him. Note how in John 6:54 eating Jesus’ flesh and drinking his blood produces eternal life and the promise of resurrection at the last day. Here the same process of eating Jesus’ flesh and drinking his blood leads to a relationship of mutual indwelling (resides in me, and I in him). This suggests strongly that for the author (and for Jesus) the concepts of ‘possessing eternal life’ and of ‘residing in Jesus’ are virtually interchangeable.

29 sn Again, the transition is indicated by the imprecise temporal indicator After this. Clearly, though, the author has left out much of the events of Jesus’ ministry, because chap. 6 took place near the Passover (6:4). This would have been the Passover between winter/spring of a.d. 32, just one year before Jesus’ crucifixion (assuming a date of a.d. 33 for the crucifixion), or the Passover of winter/spring a.d. 29, assuming a date of a.d. 30 for the crucifixion.

30 tn Grk “Jesus was traveling around in Galilee.”

31 tn Grk “For he.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.

32 tn Grk “he did not want to travel around in Judea.”

33 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase should be restricted to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents.

34 tn Grk “were seeking.”

35 tn Grk “Jesus said to them.”

36 tn Grk “they took up.”

37 sn Jesus’ Jewish listeners understood his claim to deity, rejected it, and picked up stones to throw at him for what they considered blasphemy.

38 tc Most later witnesses (A Θc Ë1,13 Ï) have at the end of the verse “passing through their midst, he went away in this manner” (διελθὼν διὰ μέσου καὶ παρῆγεν οὕτως, dielqwn dia mesou kai parhgen {outw"), while many others have similar permutations (so א1,2 C L N Ψ 070 33 579 892 1241 al). The wording is similar to two other texts: Luke 4:30 (διελθὼν διὰ μέσου; in several mss αὐτῶν ἐπορεύετο καί [autwn eporeueto kai] is found between this phrase and παρῆγεν, strengthening the parallel with Luke 4:30) and John 9:1 (παρῆγεν; cf. παράγων [paragwn] there). The effect is to signal Jesus’ departure as a miraculous cloaking. As such, the additional statement has all the earmarks of scribal amplification. Further, the best and earliest witnesses (Ì66,75 א* B D W Θ* lat sa) lack these words, rendering the shorter text virtually certain.

tn Grk “from the temple.”

39 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency).

40 tn Grk “and opened his eyes” (an idiom referring to restoration of sight).

41 sn This is a parenthetical note by the author.

42 tn Grk “open your eyes” (an idiom referring to restoration of sight).

43 tn Grk “They answered and said to him.” This has been simplified in the translation to “They replied.”

44 tn Or “From birth you have been evil.” The implication of this insult, in the context of John 9, is that the man whom Jesus caused to see had not previously adhered rigorously to all the conventional requirements of the OT law as interpreted by the Pharisees. Thus he had no right to instruct them about who Jesus was.

45 tn Grk “and are you teaching us?”

46 tn Grk “He said these things, and after this he said to them.”

47 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for death when speaking of believers. This metaphorical usage by its very nature emphasizes the hope of resurrection: Believers will one day “wake up” out of death. Here the term refers to death, but “asleep” was used in the translation to emphasize the metaphorical, rhetorical usage of the term, especially in light of the disciples’ confusion over what Jesus actually meant (see v. 13).

48 sn Didymus means “the twin” in Greek.

49 sn This is a parenthetical note by the author.

50 sn One gets the impression from Thomas’ statement “Let us go too, so that we may die with him” that he was something of a pessimist resigned to his fate. And yet his dedicated loyalty to Jesus and his determination to accompany him at all costs was truly commendable. Nor is the contrast between this statement and the confession of Thomas in 20:28, which forms the climax of the entire Fourth Gospel, to be overlooked; certainly Thomas’ concept of who Jesus is has changed drastically between 11:16 and 20:28.

51 tn Or “the Judeans”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the friends, acquaintances, and relatives of Lazarus or his sisters who had come to mourn, since the Jewish religious authorities are specifically mentioned as a separate group in John 11:46-47. See also the notes on the phrase “the Jewish leaders” in v. 8 and “the Jewish people of the region” in v. 19, as well as the notes on the word “people” in vv. 31, 33 and the phrase “people who had come to mourn” in v. 36.

52 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

53 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Jerusalem who had heard about the resurrection of Lazarus and as a result were embracing Jesus as Messiah. See also the note on the phrase “Judeans” in v. 9.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

54 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

55 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

56 tn Or “done.”

57 tn Grk “He”; the referent (Peter) is specified in the translation for clarity.

58 tn Grk “do you wash” or “are you washing.”

59 tn The word “wash” is not in the Greek text, but is implied. Here it is supplied to improve the English style by making Peter’s utterance a complete sentence.

60 tn Grk “he”; the referent (the disciple Jesus loved) has been specified in the translation for clarity.

61 tn Grk “Then when.”

62 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

63 tn Grk “They answered and said to him.”

64 tn Grk “this one.”

65 tn Or “an evildoer”; Grk “one doing evil.”

66 tn Or “would not have delivered him over.”

67 tn Grk “where they.” This is a continuation of the previous verse in Greek, but contemporary English style tends toward shorter sentences. A literal translation would result in a lengthy and awkward English sentence.

68 sn See the note on Crucify in 19:6.

69 tn Grk “and with him two others.”

70 tn Grk “That one.”

71 tn Grk “in Hebrew.”

72 sn The Aramaic Rabboni means “my teacher” (a title of respect).

73 sn This is a parenthetical note by the author.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.46 seconds
powered by bible.org