NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 5:12

Context

5:12 He frustrates 1  the plans 2  of the crafty 3 

so that 4  their hands cannot accomplish

what they had planned! 5 

Job 5:14

Context

5:14 They meet with darkness in the daytime, 6 

and grope about 7  in the noontime as if it were night. 8 

Job 7:6

Context

7:6 My days 9  are swifter 10  than a weaver’s shuttle 11 

and they come to an end without hope. 12 

Job 14:21

Context

14:21 If 13  his sons are honored, 14 

he does not know it; 15 

if they are brought low,

he does not see 16  it.

Job 15:24

Context

15:24 Distress and anguish 17  terrify him;

they prevail against him

like a king ready to launch an attack, 18 

Job 15:28

Context

15:28 he lived in ruined towns 19 

and in houses where 20  no one lives,

where they are ready to crumble into heaps. 21 

Job 17:6

Context

17:6 He has made me 22  a byword 23  to people,

I am the one in whose face they spit. 24 

Job 17:12

Context

17:12 These men 25  change 26  night into day;

they say, 27  ‘The light is near

in the face of darkness.’ 28 

Job 21:12

Context

21:12 They sing 29  to the accompaniment of tambourine and harp,

and make merry to the sound of the flute.

Job 21:14

Context

21:14 So they say to God, ‘Turn away from us!

We do not want to 30  know your ways. 31 

Job 21:18

Context

21:18 How often 32  are they like straw before the wind,

and like chaff swept away 33  by a whirlwind?

Job 22:17

Context

22:17 They were saying to God, ‘Turn away from us,’

and ‘What can the Almighty do to us?’ 34 

Job 24:17

Context

24:17 For all of them, 35  the morning is to them

like deep darkness;

they are friends with the terrors of darkness.

Job 30:3

Context

30:3 gaunt 36  with want and hunger,

they would gnaw 37  the parched land,

in former time desolate and waste. 38 

Job 31:13

Context

31:13 “If I have disregarded the right of my male servants

or my female servants

when they disputed 39  with me,

Job 31:16

Context

31:16 If I have refused to give the poor what they desired, 40 

or caused the eyes of the widow to fail,

Job 33:15

Context

33:15 In a dream, a night vision,

when deep sleep falls on people

as they sleep in their beds.

Job 39:4

Context

39:4 Their young grow strong, and grow up in the open; 41 

they go off, and do not return to them.

Job 39:13

Context

39:13 42 “The wings of the ostrich 43  flap with joy, 44 

but are they the pinions and plumage of a stork? 45 

1 tn The Hiphil form מֵפֵר (mefer) is the participle from פָּרַר (parar, “to annul; to frustrate; to break”). It continues the doxological descriptions of God; but because of the numerous verses in this section, it may be clearer to start a new sentence with this form (rather than translating it “who…”).

2 tn The word is related to the verb “to think; to plan; to devise,” and so can mean “thoughts; plans; imagination.” Here it refers to the plan of the crafty that must be frustrated (see also Isa 44:25 for the contrast).

3 tn The word עֲרוּמִים (’arumim) means “crafty” or “shrewd.” It describes the shrewdness of some to achieve their ends (see Gen 3:1, where the serpent is more cunning than all the creatures, that is, he knows where the dangers are and will attempt to bring down the innocent). In the next verse it describes the clever plans of the wise – those who are wise in their own sight.

4 tn The consecutive clause showing result or purpose is simply introduced with the vav and the imperfect/jussive (see GKC 504-5 §166.a).

5 tn The word תּוּשִׁיָּה (tushiyyah) is a technical word from wisdom literature. It has either the idea of the faculty of foresight, or of prudence in general (see 12:6; 26:3). It can be parallel in the texts to “wisdom,” “counsel,” “help,” or “strength.” Here it refers to what has been planned ahead of time.

6 sn God so confuses the crafty that they are unable to fulfill their plans – it is as if they encounter darkness in broad daylight. This is like the Syrians in 2 Kgs 6:18-23.

7 tn The verb מָשַׁשׁ (mashash) expresses the idea of groping about in the darkness. This is part of the fulfillment of Deut 28:29, which says, “and you shall grope at noonday as the blind grope in darkness.” This image is also in Isa 59:10.

8 sn The verse provides a picture of the frustration and bewilderment in the crafty who cannot accomplish their ends because God thwarts them.

9 sn The first five verses described the painfulness of his malady, his life; now, in vv. 6-10 he will focus on the brevity of his life, and its extinction with death. He introduces the subject with “my days,” a metonymy for his whole life and everything done on those days. He does not mean individual days – they drag on endlessly.

10 tn The verb קָלַל (qalal) means “to be light” (40:4), and then by extension “to be swift; to be rapid” (Jer 4:13; Hab 1:8).

11 sn The shuttle is the part which runs through the meshes of the web. In Judg 16:14 it is a loom (see BDB 71 s.v. אֶרֶג), but here it must be the shuttle. Hezekiah uses the imagery of the weaver, the loom, and the shuttle for the brevity of life (see Isa 38:12). The LXX used, “My life is lighter than a word.”

12 tn The text includes a wonderful wordplay on this word. The noun is תִּקְוָה (tiqvah, “hope”). But it can also have the meaning of one of its cognate nouns, קַו (qav, “thread, cord,” as in Josh 2:18,21). He is saying that his life is coming to an end for lack of thread/for lack of hope (see further E. Dhorme, Job, 101).

13 tn The clause may be interpreted as a conditional clause, with the second clause beginning with the conjunction serving as the apodosis.

14 tn There is no expressed subject for the verb “they honor,” and so it may be taken as a passive.

15 sn Death is separation from the living, from the land of the living. And ignorance of what goes on in this life, good or bad, is part of death. See also Eccl 9:5-6, which makes a similar point.

16 tn The verb is בִּין (bin, “to perceive; to discern”). The parallelism between “know” and “perceive” stress the point that in death a man does not realize what is happening here in the present life.

17 tn If “day and darkness” are added to this line, then this verse is made into a tri-colon – the main reason for transferring it away from the last verse. But the newly proposed reading follows the LXX structure precisely, as if that were the approved construction. The Hebrew of MT has “distress and anguish terrify him.”

18 tn This last colon is deleted by some, moved to v. 26 by others, and the NEB puts it in brackets. The last word (translated here as “launch an attack”) occurs only here. HALOT 472 s.v. כִּידוֹר links it to an Arabic root kadara, “to rush down,” as with a bird of prey. J. Reider defines it as “perturbation” from the same root (“Etymological Studies in Biblical Hebrew,” VT 2 [1952]: 127).

19 sn K&D 11:266 rightly explains that these are not cities that he, the wicked, has destroyed, but that were destroyed by a judgment on wickedness. Accordingly, Eliphaz is saying that the wicked man is willing to risk such a curse in his confidence in his prosperity (see further H. H. Rowley, Job [NCBC], 113).

20 tn The verbal idea serves here to modify “houses” as a relative clause; so a relative pronoun is added.

21 tn The Hebrew has simply “they are made ready for heaps.” The LXX translates it, “what they have prepared, let others carry away.” This would involve a complete change of the last word.

22 tn The verb is the third person, and so God is likely the subject. The LXX has “you have made me.” So most commentators clarify the verb in some such way. However, without an expressed subject it can also be taken as a passive.

23 tn The word “byword” is related to the word translated “proverb” in the Bible (מָשָׁל, mashal). Job’s case is so well known that he is synonymous with afflictions and with abuse by people.

24 tn The word תֹפֶת (tofet) is a hapax legomenon. The expression is “and a spitting in/to the face I have become,” i.e., “I have become one in whose face people spit.” Various suggestions have been made, including a link to Tophet, but they are weak. The verse as it exists in the MT is fine, and fits the context well.

25 tn The verse simply has the plural, “they change.” But since this verse seems to be a description of his friends, a clarification of the referent in the translation is helpful.

26 tn The same verb שִׂים (sim, “set”) is used this way in Isa 5:20: “…who change darkness into light.”

27 tn The rest of the verse makes better sense if it is interpreted as what his friends say.

28 tn This expression is open to alternative translations: (1) It could mean that they say in the face of darkness, “Light is near.” (2) It could also mean “The light is near the darkness” or “The light is nearer than the darkness.”

29 tn The verb is simply “they take up [or lift up],” but the understood object is “their voices,” and so it means “they sing.”

30 tn The absence of the preposition before the complement adds greater vividness to the statement: “and knowing your ways – we do not desire.”

31 sn Contrast Ps 25:4, which affirms that walking in God’s ways means to obey God’s will – the Torah.

32 tn To retain the sense that the wicked do not suffer as others, this verse must either be taken as a question or a continuation of the question in v. 17.

33 tn The verb used actually means “rob.” It is appropriate to the image of a whirlwind suddenly taking away the wisp of straw.

34 tn The form in the text is “to them.” The LXX and the Syriac versions have “to us.”

35 tn Heb “together.”

36 tn This word, גַּלְמוּד (galmud), describes something as lowly, desolate, bare, gaunt like a rock.

37 tn The form is the plural participle with the definite article – “who gnaw.” The article, joined to the participle, joins on a new statement concerning a preceding noun (see GKC 404 §126.b).

38 tn The MT has “yesterday desolate and waste.” The word “yesterday” (אֶמֶשׁ, ’emesh) is strange here. Among the proposals for אֶמֶשׁ (’emesh), Duhm suggested יְמַשְּׁשׁוּ (yÿmashÿshu, “they grope”), which would require darkness; Pope renders “by night,” instead of “yesterday,” which evades the difficulty; and Fohrer suggested with more reason אֶרֶץ (’erets), “a desolate and waste land.” R. Gordis (Job, 331) suggests יָמִישׁוּ / יָמֻשׁוּ (yamishu/yamushu), “they wander off.”

39 tn This construction is an adverbial clause using the temporal preposition, the infinitive from רִיב (riv, “contend”), and the suffix which is the subjective genitive.

40 tn Heb “kept the poor from [their] desire.”

41 tn The idea is that of the open countryside. The Aramaism is found only here.

42 tc This whole section on the ostrich is not included in the LXX. Many feel it is an interpolation and should therefore be deleted. The pattern of the chapter changes from the questions being asked to observations being made.

43 tn The word occurs only here and means “shrill cries.” If the MT is correct, this is a poetic name for the ostrich (see Lam 4:3).

44 tn Many proposals have been made here. The MT has a verb, “exult.” Strahan had “flap joyously,” a rendering followed by the NIV. The RSV uses “wave proudly.”

45 tn The point of this statement would be that the ostrich cannot compare to the stork. But there are many other proposals for this line – just about every commentator has a different explanation for it. Of the three words here, the first means “pinion,” the third “plumage,” and the second probably “stork,” although the LXX has “heron.” The point of this whole section is that the ostrich is totally lacking in parental care, whereas the stork is characterized by it. The Hebrew word for “stork” is the same word for “love”: חֲסִידָה (khasidah), an interpretation followed by the NASB. The most likely reading is “or are they the pinions and plumage of the stork?” The ostrich may flap about, but cannot fly and does not care for its young.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org