Jeremiah 9:26
Context9:26 That is, I will punish the Egyptians, the Judeans, the Edomites, the Ammonites, the Moabites, and all the desert people who cut their hair short at the temples. 1 I will do so because none of the people of those nations are really circumcised in the Lord’s sight. 2 Moreover, none of the people of Israel 3 are circumcised when it comes to their hearts.” 4
Jeremiah 12:14
Context12:14 “I, the Lord, also have something to say concerning 5 the wicked nations who surround my land 6 and have attacked and plundered 7 the land that I gave to my people as a permanent possession. 8 I say: ‘I will uproot the people of those nations from their lands and I will free the people of Judah who have been taken there. 9
Jeremiah 33:10
Context33:10 “I, the Lord, say: 10 ‘You and your people are saying 11 about this place, “It lies in ruins. There are no people or animals in it.” That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem 12 will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places.
Jeremiah 41:10
Context41:10 Then Ishmael took captive all the people who were still left alive in Mizpah. This included the royal princesses 13 and all the rest of the people in Mizpah that Nebuzaradan, the captain of the royal guard, had put under the authority of Gedaliah son of Ahikam. Ishmael son of Nethaniah took all these people captive and set out to cross over to the Ammonites.
1 tn Heb “all those who are cut off on the side of the head who live in the desert.” KJV and some other English versions (e.g., NIV “who live in the desert in distant places”; NLT “who live in distant places”) have followed the interpretation that this is a biform of an expression meaning “end or remote parts of the [far] corners [of the earth].” This interpretation is generally abandoned by the more recent commentaries and lexicons (see, e.g. BDB 802 s.v. פֵּאָה 1 and HALOT 858 s.v. פֵּאָה 1.β). It occurs also in 25:33; 49:32.
2 tn Heb “For all of these nations are uncircumcised.” The words “I will do so” are supplied in the translation to indicate the connection with the preceding statement.
sn A contrast is drawn here between circumcision as a mere external cutting of the flesh and a sign of commitment to the covenant and the God of the covenant. The people of these nations practiced circumcision but not as a sign of the covenant. The people of Israel engaged in it as a religious practice but without any obedience to the covenant that it was a sign of or any real commitment to the
3 tn Heb “house of Israel.”
4 tn Heb “And all the house of Israel is uncircumcised of heart.”
5 tn Heb “Thus says the
6 tn Heb “my wicked neighbors.”
7 tn Heb “touched.” For the nuance of this verb here see BDB 619 s.v. נָגַע Qal.3 and compare the usage in 1 Chr 16:22 where it is parallel to “do harm to” and Zech 2:8 where it is parallel to “plundered.”
8 tn Heb “the inheritance which I caused my people Israel to inherit.” Compare 3:18.
9 tn Heb “I will uproot the house of Judah from their midst.”
sn There appears to be an interesting play on the Hebrew word translated “uproot” in this verse. In the first instance it refers to “uprooting the nations from upon their lands,” i.e., to exiling them. In the second instance it refers to “uprooting the Judeans from the midst of them,” i.e., to rescue them.
10 tn Heb “Thus says the
sn The phrase here is parallel to that in v. 4 and introduces a further amplification of the “great and mysterious things” of v. 3.
11 tn Heb “You.” However, the pronoun is plural as in 32:36, 43. See the translator’s note on 32:36.
12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
13 tn Heb “the daughters of the king.” Most commentators do not feel that this refers to the actual daughters of Zedekiah since they would have been too politically important to have escaped exile with their father. As noted in the translator’s note on 36:26 this need not refer to the actual daughters of the king but may refer to other royal daughters, i.e., the daughters of other royal princes.