NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 1:14

Context
1:14 They made their lives bitter 1  by 2  hard service with mortar and bricks and by all kinds of service 3  in the fields. Every kind of service the Israelites were required to give was rigorous. 4 

Exodus 2:14

Context

2:14 The man 5  replied, “Who made you a ruler 6  and a judge over us? Are you planning 7  to kill me like you killed that 8  Egyptian?” Then Moses was afraid, thinking, 9  “Surely what I did 10  has become known.”

Exodus 5:21

Context
5:21 and they said to them, “May the Lord look on you and judge, 11  because you have made us stink 12  in the opinion of 13  Pharaoh and his servants, 14  so that you have given them an excuse to kill us!” 15 

Exodus 12:18-19

Context
12:18 In the first month, 16  from the fourteenth day of the month, in the evening, you will eat bread made without yeast until the twenty-first day of the month in the evening. 12:19 For seven days 17  yeast must not be found in your houses, for whoever eats what is made with yeast – that person 18  will be cut off from the community of Israel, whether a foreigner 19  or one born in the land.

Exodus 13:19

Context

13:19 Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph 20  had made the Israelites solemnly swear, 21  “God will surely attend 22  to you, and you will carry 23  my bones up from this place with you.”

Exodus 14:21

Context
14:21 Moses stretched out his hand toward the sea, and the Lord drove the sea apart 24  by a strong east wind all that night, and he made the sea into dry land, and the water was divided.

Exodus 15:17

Context

15:17 You will bring them in 25  and plant them in the mountain 26  of your inheritance,

in the place you made 27  for your residence, O Lord,

the sanctuary, O Lord, that your hands have established.

Exodus 15:25

Context
15:25 He cried out to the Lord, and the Lord showed him 28  a tree. 29  When Moses 30  threw it into the water, the water became safe to drink. There the Lord 31  made for them 32  a binding ordinance, 33  and there he tested 34  them.

Exodus 24:8

Context
24:8 So Moses took the blood and splashed it on 35  the people and said, “This is the blood of the covenant 36  that the Lord has made with you in accordance with all these words.”

Exodus 25:31

Context
The Lampstand

25:31 37 “You are to make a lampstand 38  of pure gold. The lampstand is to be made of hammered metal; its base and its shaft, its cups, 39  its buds, and its blossoms are to be from the same piece. 40 

Exodus 26:31

Context

26:31 “You are to make a special curtain 41  of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen; it is to be made 42  with cherubim, the work of an artistic designer.

Exodus 27:19

Context
27:19 All 43  the utensils of the tabernacle used 44  in all its service, all its tent pegs, and all the tent pegs of the courtyard are to be made of bronze. 45 

Exodus 29:2

Context
29:2 and 46  bread made without yeast, and perforated cakes without yeast mixed with oil, and wafers without yeast spread 47  with oil – you are to make them using 48  fine wheat flour.

Exodus 29:18

Context
29:18 and burn 49  the whole ram on the altar. It is a burnt offering 50  to the Lord, a soothing aroma; it is an offering made by fire 51  to the Lord. 52 

Exodus 29:23

Context
29:23 and one round flat cake of bread, one perforated cake of oiled bread, and one wafer from the basket of bread made without yeast that is before the Lord.

Exodus 29:25

Context
29:25 Then you are to take them from their hands and burn 53  them 54  on the altar for a burnt offering, for a soothing aroma before the Lord. It is an offering made by fire to the Lord.

Exodus 29:33

Context
29:33 They are to eat those things by which atonement was made 55  to consecrate and to set them apart, but no one else 56  may eat them, for they are holy.

Exodus 29:41

Context
29:41 The second lamb you are to offer around sundown; you are to prepare for it the same meal offering as for the morning and the same drink offering, for a soothing aroma, an offering made by fire to the Lord.

Exodus 30:20

Context
30:20 When they enter 57  the tent of meeting, they must wash with 58  water so that they do not die. 59  Also, when they approach 60  the altar to minister by burning incense 61  as an offering made by fire 62  to the Lord,

Exodus 31:17

Context
31:17 It is a sign between me and the Israelites forever; for in six days 63  the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.’” 64 

Exodus 32:4

Context
32:4 He accepted the gold 65  from them, 66  fashioned 67  it with an engraving tool, and made a molten calf. 68  Then they said, “These are your gods, 69  O Israel, who brought you up out of Egypt.”

Exodus 36:11

Context
36:11 He made loops of blue material along the edge of the end curtain in the first set; he did the same along the edge of the end curtain in the second set.

Exodus 36:17

Context
36:17 He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set and fifty loops along the edge of the curtain that joined the second set.

Exodus 36:24

Context
36:24 He made forty silver bases under the twenty frames – two bases under the first frame for its two projections, and likewise 70  two bases under the next frame for its two projections,

Exodus 37:16

Context
37:16 He made the vessels which were on the table out of pure gold, its 71  plates, its ladles, its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings.

Exodus 37:25

Context
The Making of the Altar of Incense

37:25 He made the incense altar of acacia wood. Its length was a foot and a half and its width a foot and a half – a square – and its height was three feet. Its horns were of one piece with it. 72 

Exodus 38:1

Context
The Making of the Altar for the Burnt Offering

38:1 He made the altar for the burnt offering of acacia wood seven feet six inches long and seven feet six inches wide – it was square – and its height was four feet six inches.

Exodus 38:30

Context
38:30 With it he made the bases for the door of the tent of meeting, the bronze altar, the bronze grating for it, and all the utensils of the altar,

Exodus 39:19-20

Context
39:19 They made two rings of gold and put them on the other 73  two ends of the breastpiece on its edge, which is on the inner side of the ephod. 74  39:20 They made two more 75  gold rings and attached them to the bottom of the two shoulder pieces on the front of the ephod, close to the juncture above the waistband of the ephod.

1 sn The verb מָרַר (marar) anticipates the introduction of the theme of bitterness in the instructions for the Passover.

2 tn The preposition bet (ב) in this verse has the instrumental use: “by means of” (see GKC 380 §119.o).

3 tn Heb “and in all service.”

4 tn The line could be more literally translated, “All their service in which they served them [was] with rigor.” This takes the referent of בָּהֶם (bahem) to be the Egyptians. The pronoun may also resume the reference to the kinds of service and so not be needed in English: “All their service in which they served [was] with rigor.”

5 tn Heb “And he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

6 tn Heb “Who placed you for a man, a ruler and a judge over us?” The pleonasm does not need to be translated. For similar constructions see Lev 21:9; Judg 6:8; 2 Sam 1:13; Esth 7:6.

7 tn The line reads “[is it] to kill me you are planning?” The form אֹמֵר (’omer) is the active participle used verbally; it would literally be “[are you] saying,” but in this context it conveys the meaning of “thinking, planning.” The Qal infinitive then serves as the object of this verbal form – are you planning to kill me?

8 tn Heb “the Egyptian.” Here the Hebrew article functions in an anaphoric sense, referring back to the individual Moses killed.

9 tn The verb form is “and he said.” But the intent of the form is that he said this within himself, and so it means “he thought, realized, said to himself.” The form, having the vav consecutive, is subordinated to the main idea of the verse, that he was afraid.

10 tn The term הַדָּבָר (haddavar, “the word [thing, matter, incident]”) functions here like a pronoun to refer in brief to what Moses had done. For clarity this has been specified in the translation with the phrase “what I did.”

11 tn The foremen vented their anger on Moses and Aaron. The two jussives express their desire that the evil these two have caused be dealt with. “May Yahweh look on you and may he judge” could mean only that God should decide if Moses and Aaron are at fault, but given the rest of the comments it is clear the foremen want more. The second jussive could be subordinated to the first – “so that he may judge [you].”

12 tn Heb “you have made our aroma stink.”

13 tn Heb “in the eyes of.”

14 tn Heb “in the eyes of his servants.” This phrase is not repeated in the translation for stylistic reasons.

15 tn Heb “to put a sword in their hand to kill us.” The infinitive construct with the lamed (לָתֶת, latet) signifies the result (“so that”) of making the people stink. Their reputation is now so bad that Pharaoh might gladly put them to death. The next infinitive could also be understood as expressing result: “put a sword in their hand so that they can kill us.”

16 tn “month” has been supplied.

17 tn “Seven days” is an adverbial accusative of time (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12, §56).

18 tn The term is נֶפֶשׁ (nefesh), often translated “soul.” It refers to the whole person, the soul within the body. The noun is feminine, agreeing with the feminine verb “be cut off.”

19 tn Or “alien”; or “stranger.”

20 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

21 tn Heb “solemnly swear, saying” (so NASB). The construction uses the Hiphil infinitive absolute with the Hiphil perfect to stress that Joseph had made them take a solemn oath to carry his bones out of Egypt. “Saying” introduces the content of what Joseph said.

22 sn This verb appears also in 3:16 and 4:31. The repetition here is a reminder that God was doing what he had said he would do and what Joseph had expected.

23 tn The form is a Hiphil perfect with the vav (ו) consecutive; it follows in the sequence of the imperfect tense before it, and so is equal to an imperfect of injunction (because of the solemn oath). Israel took Joseph’s bones with them as a sign of piety toward the past and as a symbol of their previous bond with Canaan (B. Jacob, Exodus, 380).

24 tn Or “drove the sea back” (NIV, NCV, NRSV, TEV). The verb is simply the Hiphil of הָלַךְ (halakh, “to walk, go”). The context requires that it be interpreted along the lines of “go back, go apart.”

25 tn The verb is imperfect.

26 sn The “mountain” and the “place” would be wherever Yahweh met with his people. It here refers to Canaan, the land promised to the patriarchs.

27 tn The verb is perfect tense, referring to Yahweh’s previous choice of the holy place.

28 tn The verb is וַיּוֹרֵהוּ (vayyorehu, “and he showed him”). It is the Hiphil preterite from יָרָה (yarah), which has a basic meaning of “to point, show, direct.” It then came to mean “to teach”; it is the verb behind the noun “Law” (תּוֹרָה, torah).

sn U. Cassuto notes that here is the clue to the direction of the narrative: Israel needed God’s instruction, the Law, if they were going to enjoy his provisions (Exodus, 184).

29 tn Or “a [piece of] wood” (cf. NAB, NIV, NRSV, TEV, CEV); NLT “a branch.”

sn S. R. Driver (Exodus, 143) follows some local legends in identifying this tree as one that is supposed to have – even to this day – the properties necessary for making bitter water sweet. B. Jacob (Exodus, 436) reports that no such tree has ever been found, but then he adds that this does not mean there was not such a bush in the earlier days. He believes that here God used a natural means (“showed, instructed”) to sweeten the water. He quotes Ben Sira as saying God had created these things with healing properties in them.

30 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

31 tn Heb “there he”; the referent (the Lord) is supplied for clarity.

32 tn Heb “for him” (referring to Israel as a whole).

33 tn This translation interprets the two nouns as a hendiadys: “a statute and an ordinance” becomes “a binding ordinance.”

34 tn The verb נִסָּהוּ (nissahu, “and he tested him [them]”) is from the root נָסָה (nasah). The use of this word in the Bible indicates that there is question, doubt, or uncertainty about the object being tested.

sn The whole episode was a test from God. He led them there through Moses and let them go hungry and thirsty. He wanted to see how great their faith was.

35 tn Given the size of the congregation, the preposition might be rendered here “toward the people” rather than on them (all).

36 sn The construct relationship “the blood of the covenant” means “the blood by which the covenant is ratified” (S. R. Driver, Exodus, 254). The parallel with the inauguration of the new covenant in the blood of Christ is striking (see, e.g., Matt 26:28, 1 Cor 11:25). When Jesus was inaugurating the new covenant, he was bringing to an end the old.

37 sn Clearly the point here is to provide light in the tent for access to God. He provided for his worshipers a light for the way to God, but he also wanted them to provide oil for the lamp to ensure that the light would not go out. Verses 31-36 describe the piece. It was essentially one central shaft, with three branches on either side turned out and upward. The stem and the branches were ornamented every so often with gold that was formed into the shape of the calyx and corolla of the almond flower. On top of the central shaft and the six branches were the lamps.

38 tn The word is מְנֹרָה (mÿnorah) – here in construct to a following genitive of material. The main piece was one lampstand, but there were seven lamps on the shaft and its branches. See E. Goodenough, “The Menorah among the Jews of the Roman World,” HUCA 23 (1950/51): 449-92.

39 sn U. Cassuto (Exodus, 342-44) says that the description “the cups, knobs and flowers” is explained in vv. 32-36 as three decorations in the form of a cup, shaped like an almond blossom, to be made on one branch. Every cup will have two parts, (a) a knob, that is, the receptacle at the base of the blossom, and (b) a flower, which is called the corolla, so that each lamp rests on top of a flower.

40 tn Heb “will be from/of it”; the referent (“the same piece” of wrought metal) has been specified in the translation for clarity.

41 tn Although translated “curtain” (traditionally “veil,” so ASV, NAB, NASB) this is a different word from the one used earlier of the tent curtains, so “special curtain” is used. The word פָרֹכֶת (farokhet) seems to be connected with a verb that means “to shut off” and was used with a shrine. This curtain would form a barrier in the approach to God (see S. R. Driver, Exodus, 289).

42 tn The verb is the third masculine singular form, but no subject is expressed. It could be translated “one will make” or as a passive. The verb means “to make,” but probably has the sense of embroidering both here and in v. 1.

43 tn Heb “to all”; for use of the preposition lamed (ל) to show inclusion (all belonging to) see GKC 458 §143.e.

44 tn Here “used” has been supplied.

45 sn The tabernacle is an important aspect of OT theology. The writer’s pattern so far has been: ark, table, lamp, and then their container (the tabernacle); then the altar and its container (the courtyard). The courtyard is the place of worship where the people could gather – they entered God’s courts. Though the courtyard may not seem of much interest to current readers, it did interest the Israelites. Here the sacrifices were made, the choirs sang, the believers offered their praises, they had their sins forgiven, they came to pray, they appeared on the holy days, and they heard from God. It was sacred because God met them there; they left the “world” (figuratively speaking) and came into the very presence of God.

46 sn This will be for the minkhah (מִנְחָה) offering (Lev 2), which was to accompany the animal sacrifices.

47 tn Or “anointed” (KJV, ASV).

48 tn The “fine flour” is here an adverbial accusative, explaining the material from which these items were made. The flour is to be finely sifted, and from the wheat, not the barley, which was often the material used by the poor. Fine flour, no leaven, and perfect animals, without blemishes, were to be gathered for this service.

49 tn Heb “turn to sweet smoke.”

50 sn According to Lev 1 the burnt offering (often called whole burnt offering, except that the skins were usually given to the priests for income) was an atoning sacrifice. By consuming the entire animal, God was indicating that he had completely accepted the worshiper, and as it was a sweet smelling fire sacrifice, he was indicating that he was pleased to accept it. By offering the entire animal, the worshiper was indicating on his part a complete surrender to God.

51 tn The word אִשֶּׁה (’isheh) has traditionally been translated “an offering made with fire” or the like, because it appears so obviously connected with fire. But further evidence from Ugaritic suggests that it might only mean “a gift” (see Milgrom, Leviticus 1-16, 161).

52 sn These sections show that the priest had to be purified or cleansed from defilement of sin and also be atoned for and accepted by the Lord through the blood of the sacrifice. The principles from these two sacrifices should be basic to anyone seeking to serve God.

53 tn “turn to sweet smoke.”

54 tn “them” has been supplied.

55 tn The clause is a relative clause modifying “those things,” the direct object of the verb “eat.” The relative clause has a resumptive pronoun: “which atonement was made by them” becomes “by which atonement was made.” The verb is a Pual perfect of כִּפֵּר (kipper, “to expiate, atone, pacify”).

56 tn The Hebrew word is “stranger, alien” (זָר, zar). But in this context it means anyone who is not a priest (see S. R. Driver, Exodus, 324).

57 tn The form is an infinitive construct with the temporal preposition bet (ב), and a suffixed subjective genitive: “in their going in,” or, whenever they enter.

58 tn “Water” is an adverbial accusative of means, and so is translated “with water.” Gesenius classifies this with verbs of “covering with something.” But he prefers to emend the text with a preposition (see GKC 369 §117.y, n. 1).

59 tn The verb is a Qal imperfect with a nuance of final imperfect. The purpose/result clause here is indicated only with the conjunction: “and they do not die.” But clearly from the context this is the intended result of their washing – it is in order that they not die.

60 tn Here, too, the infinitive is used in a temporal clause construction. The verb נָגַשׁ (nagash) is the common verb used for drawing near to the altar to make offerings – the official duties of the priest.

61 tn The text uses two infinitives construct: “to minister to burn incense”; the first is the general term and expresses the purpose of the drawing near, and the second infinitive is epexegetical, explaining the first infinitive.

62 tn The translation “as an offering made by fire” is a standard rendering of the one word in the text that appears to refer to “fire.” Milgrom and others contend that it simply means a “gift” (Leviticus 1-16, 161).

63 tn The expression again forms an adverbial accusative of time.

64 sn The word “rest” essentially means “to cease, stop.” So describing God as “resting” on the seventh day does not indicate that he was tired – he simply finished creation and then ceased or stopped. But in this verse is a very bold anthropomorphism in the form of the verb וַיִּנָּפַשׁ (vayyinnafash), a Niphal preterite from the root נָפַשׁ (nafash), the word that is related to “life, soul” or more specifically “breath, throat.” The verb is usually translated here as “he was refreshed,” offering a very human picture. It could also be rendered “he took breath” (S. R. Driver, Exodus, 345). Elsewhere the verb is used of people and animals. The anthropomorphism is clearly intended to teach people to stop and refresh themselves physically, spiritually, and emotionally on this day of rest.

65 tn Here “the gold” has been supplied.

66 tn Heb “from their hand.”

67 tn The verb looks similar to יָצַר (yatsar), “to form, fashion” by a plan or a design. That is the verb used in Gen 2:7 for Yahweh God forming the man from the dust of the ground. If it is here, it is the reverse, a human – the dust of the ground – trying to form a god or gods. The active participle of this verb in Hebrew is “the potter.” A related noun is the word יֵצֶּר (yetser), “evil inclination,” the wicked designs or intent of the human heart (Gen 6:5). But see the discussion by B. S. Childs (Exodus [OTL], 555-56) on a different reading, one that links the root to a hollow verb meaning “to cast out of metal” (as in 1 Kgs 7:15).

68 sn The word means a “young bull” and need not be translated as “calf” (although “calf” has become the traditional rendering in English). The word could describe an animal three years old. Aaron probably made an inner structure of wood and then, after melting down the gold, plated it. The verb “molten” does not need to imply that the image was solid gold; the word is used in Isa 30:22 for gold plating. So it was a young bull calf that was overlaid with gold, and the gold was fashioned with the stylus.

69 tn The word could be singular here and earlier; here it would then be “this is your god, O Israel.” However, the use of “these” indicates more than one god was meant by the image. But their statement and their statue, although they do not use the holy name, violate the first two commandments.

70 tn The clause is repeated to show the distributive sense; it literally says, “and two bases under the one frame for its two projections.”

71 tn The suffixes on these could also indicate the indirect object (see Exod 25:29).

72 tn Heb “from it were its horns,” meaning that they were made from the same piece.

73 tn Here “other” has been supplied.

74 tn Heb “homeward side.”

75 tn Here “more” has been supplied.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.25 seconds
powered by bible.org