Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 7:6

Context
NET ©

Esther replied, “The oppressor and enemy is this evil Haman!” Then Haman became terrified in the presence of the king and queen.

NIV ©

Esther said, "The adversary and enemy is this vile Haman." Then Haman was terrified before the king and queen.

NASB ©

Esther said, "A foe and an enemy is this wicked Haman!" Then Haman became terrified before the king and queen.

NLT ©

Esther replied, "This wicked Haman is our enemy." Haman grew pale with fright before the king and queen.

MSG ©

"An enemy. An adversary. This evil Haman," said Esther. Haman was terror-stricken before the king and queen.

BBE ©

And Esther said, Our hater and attacker is this evil Haman. Then Haman was full of fear before the king and the queen.

NRSV ©

Esther said, "A foe and enemy, this wicked Haman!" Then Haman was terrified before the king and the queen.

NKJV ©

And Esther said, "The adversary and enemy is this wicked Haman!" So Haman was terrified before the king and queen.


KJV
And Esther
<0635>
said
<0559> (8799)_,
The adversary
<0376> <06862>
and enemy
<0341> (8802)
[is] this wicked
<07451>
Haman
<02001>_.
Then Haman
<02001>
was afraid
<01204> (8738)
before
<06440>
the king
<04428>
and the queen
<04436>_.
{The adversary: Heb. The man adversary} {before: or, at the presence of}
NASB ©
Esther
<0635>
said
<0559>
, "A foe
<06862>
and an enemy
<0340>
is this
<02088>
wicked
<07451>
Haman
<02001>
!" Then Haman
<02001>
became terrified
<01204>
before
<04480>
<6440> the king
<04428>
and queen
<04436>
.
HEBREW
hklmhw
<04436>
Klmh
<04428>
ynplm
<06440>
tebn
<01204>
Nmhw
<02001>
hzh
<02088>
erh
<07451>
Nmh
<02001>
bywaw
<0341>
ru
<06862>
sya
<0376>
rtoa
<0635>
rmatw (7:6)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
esyhr {N-PRI} anyrwpov
<444
N-NSM
ecyrov
<2190
A-NSM
aman {N-PRI} o
<3588
T-NSM
ponhrov
<4190
A-NSM
outov
<3778
D-NSM
aman {N-PRI} de
<1161
PRT
etaracyh
<5015
V-API-3S
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
thv
<3588
T-GSF
basilisshv
<938
N-GSF
NET © [draft] ITL
Esther
<0635>
replied
<0559>
, “The oppressor
<0376>
and enemy
<0341>
is this
<02088>
evil
<07451>
Haman
<02001>
!” Then Haman
<02001>
became terrified
<01204>
in the presence
<06440>
of the king
<04428>
and queen
<04436>
.
NET ©

Esther replied, “The oppressor and enemy is this evil Haman!” Then Haman became terrified in the presence of the king and queen.

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org