NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 6:14

Context
6:14 For we have heard him saying that Jesus the Nazarene will destroy this place and change the customs 1  that Moses handed down to us.”

Acts 7:24

Context
7:24 When 2  he saw one of them being hurt unfairly, 3  Moses 4  came to his defense 5  and avenged the person who was mistreated by striking down the Egyptian.

Acts 8:38

Context
8:38 So he ordered the chariot to stop, and both Philip and the eunuch went down into the water, 6  and Philip baptized 7  him.

Acts 9:25

Context
9:25 But his disciples took him at night and let him down through an opening 8  in the wall by lowering him in a basket. 9 

Acts 9:32

Context
Peter Heals Aeneas

9:32 Now 10  as Peter was traveling around from place to place, 11  he also came down to the saints who lived in Lydda. 12 

Acts 10:11

Context
10:11 He 13  saw heaven 14  opened 15  and an object something like a large sheet 16  descending, 17  being let down to earth 18  by its four corners.

Acts 10:21

Context
10:21 So Peter went down 19  to the men and said, “Here I am, 20  the person you’re looking for. Why have you come?”

Acts 12:21

Context
12:21 On a day determined in advance, Herod 21  put on his royal robes, 22  sat down on the judgment seat, 23  and made a speech 24  to them.

Acts 12:23

Context
12:23 Immediately an angel of the Lord 25  struck 26  Herod 27  down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died. 28 

Acts 13:4

Context
Paul and Barnabas Preach in Cyprus

13:4 So Barnabas and Saul, 29  sent out by the Holy Spirit, went down to Seleucia, 30  and from there they sailed to Cyprus. 31 

Acts 13:14

Context
13:14 Moving on from 32  Perga, 33  they arrived at Pisidian Antioch, 34  and on the Sabbath day they went into 35  the synagogue 36  and sat down.

Acts 13:29

Context
13:29 When they had accomplished 37  everything that was written 38  about him, they took him down 39  from the cross 40  and placed him 41  in a tomb.

Acts 14:11

Context
14:11 So when the crowds saw what Paul had done, they shouted 42  in the Lycaonian language, 43  “The gods have come down to us in human form!” 44 

Acts 15:1

Context
The Jerusalem Council

15:1 Now some men came down from Judea 45  and began to teach the brothers, “Unless you are circumcised 46  according to the custom of Moses, you cannot be saved.”

Acts 15:30

Context

15:30 So when they were dismissed, 47  they went down to Antioch, 48  and after gathering the entire group 49  together, they delivered the letter.

Acts 18:22

Context
18:22 and when he arrived 50  at Caesarea, 51  he went up and greeted 52  the church at Jerusalem 53  and then went down to Antioch. 54 

Acts 20:10

Context
20:10 But Paul went down, 55  threw himself 56  on the young man, 57  put his arms around him, 58  and said, “Do not be distressed, for he is still alive!” 59 

Acts 21:32

Context
21:32 He 60  immediately took 61  soldiers and centurions 62  and ran down to the crowd. 63  When they saw 64  the commanding officer 65  and the soldiers, they stopped beating 66  Paul.

Acts 23:20

Context
23:20 He replied, 67  “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council 68  tomorrow, as if they were going to inquire more thoroughly about him.

Acts 24:1

Context
The Accusations Against Paul

24:1 After five days the high priest Ananias 69  came down with some elders and an attorney 70  named 71  Tertullus, and they 72  brought formal charges 73  against Paul to the governor.

Acts 24:22

Context

24:22 Then Felix, 74  who understood the facts 75  concerning the Way 76  more accurately, 77  adjourned their hearing, 78  saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.” 79 

Acts 25:5

Context
25:5 “So,” he said, “let your leaders 80  go down there 81  with me, and if this man has done anything wrong, 82  they may bring charges 83  against him.”

Acts 25:7

Context
25:7 When he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, 84  bringing many serious 85  charges that they were not able to prove. 86 

1 tn Or “practices.”

sn Will destroy this place and change the customs. Stephen appears to view the temple as a less central place in light of Christ’s work, an important challenge to Jewish religion, since it was at this time a temple-centered state and religion. Unlike Acts 3-4, the issue here is more than Jesus and his resurrection. Now the impact of his resurrection and the temple’s centrality has also become an issue. The “falseness” of the charge may not be that the witnesses were lying, but that they falsely read the truth of Stephen’s remarks.

2 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

3 tn “Hurt unfairly” conveys a better sense of the seriousness of the offense against the Israelite than “treated unfairly,” which can sometimes refer to slight offenses, or “wronged,” which can refer to offenses that do not involve personal violence, as this one probably did.

4 tn Grk “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

5 tn Or “he defended,” “he retaliated” (BDAG 55 s.v. ἀμύνομαι).

6 tn Grk “and they both went down into the water, both Philip and the eunuch.” Since this is somewhat redundant in English, it was simplified to “and both Philip and the eunuch went down into the water.”

7 sn Philip baptized. Again, someone beyond the Twelve has ministered an ordinance of faith.

8 tn The opening in the wall is not specifically mentioned here, but the parallel account in 2 Cor 11:33 mentions a “window” or “opening” (θυρίς, quris) in the city wall through which Paul was lowered. One alternative to introducing mention of the opening is to translate Acts 9:25 “they let him down over the wall,” as suggested in L&N 7.61. This option is not employed by many translations, however, because for the English reader it creates an (apparent) contradiction between Acts 9:25 and 2 Cor 11:33. In reality the account here is simply more general, omitting the detail about the window.

9 tn On the term for “basket” used here, see BDAG 940 s.v. σπυρίς.

10 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

11 tn Grk “As Peter was going through all [the places],” which is somewhat awkward in English. The meaning is best expressed by a phrase like “going around from place to place” or “traveling around from place to place.”

12 sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa. It was about 10.5 miles (17 km) southeast of Joppa.

13 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

14 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

15 tn On the heavens “opening,” see Matt 3:16; Luke 3:21; Rev 19:11 (cf. BDAG 84 s.v. ἀνοίγω 2). This is the language of a vision or a revelatory act of God.

16 tn Or “a large linen cloth” (the term was used for the sail of a ship; BDAG 693 s.v. ὀθόνη).

17 tn Or “coming down.”

18 tn Or “to the ground.”

19 tn Grk “Peter going down to the men, said.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

20 tn Grk “Behold, it is I whom you seek,” or “Behold, I am the one you seek.” “Here I am” is used to translate ἰδοὺ ἐγώ εἰμι (idou egw eimi).

21 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

sn Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

22 tn Or “apparel.” On Herod’s robes see Josephus, Ant. 19.8.2 (19.344), summarized in the note at the end of v. 23.

23 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “speakers platform” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“rostrum,” NASB; “platform,” NRSV), since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.

24 tn Or “delivered a public address.”

25 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.

26 sn On being struck…down by an angel, see Acts 23:3; 1 Sam 25:28; 2 Sam 12:15; 2 Kgs 19:35; 2 Chr 13:20; 2 Macc 9:5.

27 tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

28 sn He was eaten by worms and died. Josephus, Ant. 19.8.2 (19.343-352), states that Herod Agrippa I died at Caesarea in a.d. 44. The account by Josephus, while not identical to Luke’s account, is similar in many respects: On the second day of a festival, Herod Agrippa appeared in the theater with a robe made of silver. When it sparkled in the sun, the people cried out flatteries and declared him to be a god. The king, carried away by the flattery, saw an owl (an omen of death) sitting on a nearby rope, and immediately was struck with severe stomach pains. He was carried off to his house and died five days later. The two accounts can be reconciled without difficulty, since while Luke states that Herod was immediately struck down by an angel, his death could have come several days later. The mention of worms with death adds a humiliating note to the scene. The formerly powerful ruler had been thoroughly reduced to nothing (cf. Jdt 16:17; 2 Macc 9:9; cf. also Josephus, Ant. 17.6.5 [17.168-170], which details the sickness which led to Herod the Great’s death).

29 tn Grk “they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.

30 sn Seleucia was the port city of Antioch in Syria.

31 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

32 tn Or “Passing by.”

33 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.

34 tn Or “at Antioch in Pisidia.”

sn Pisidian Antioch was a city in Pisidia about 100 mi (160 km) north of Perga. It was both a Roman colony and the seat of military and civil authority in S. Galatia. One had to trek over the Taurus Mountains to get there, since the city was 3,600 ft (1,100 m) above sea level.

map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2; JP4 E2.

35 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

36 sn See the note on synagogue in 6:9.

37 tn Or “carried out.”

38 sn That is, everything that was written in OT scripture.

39 tn Grk “taking him down from the cross, they placed him.” The participle καθελόντες (kaqelonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

40 tn Grk “tree,” but frequently figurative for a cross. The allusion is to Deut 21:23. See Acts 5:30; 10:39.

41 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

42 tn Grk “they lifted up their voice” (an idiom).

43 tn Grk “in Lycaonian, saying.” The word “language” is not in the Greek text, but is implied. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

44 tn So BDAG 707 s.v. ὁμοιόω 1. However, L&N 64.4 takes the participle ὁμοιωθέντες (Jomoiwqente") as an adjectival participle modifying θεοί (qeoi): “the gods resembling men have come down to us.”

sn The gods have come down to us in human form. Greek culture spoke of “divine men.” In this region there was a story of Zeus and Hermes visiting the area (Ovid, Metamorphoses 8.611-725). The locals failed to acknowledge them, so judgment followed. The present crowd was determined not to make the mistake a second time.

45 sn That is, they came down from Judea to Antioch in Syria.

46 tc Codex Bezae (D) and a few other witnesses have “and walk” here (i.e., instead of τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως [tw eqei tw Mwu>sew"] they read καὶ τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως περιπατῆτε [kai tw eqei tw Mwu>sew" peripathte]). This is a decidedly stronger focus on obedience to the Law. As well, D expands vv. 1-5 in various places with the overall effect of being “more sympathetic to the local tradition of the church at Jerusalem” while the Alexandrian witnesses are more sympathetic to Paul (TCGNT 377). Codex D is well known for having a significantly longer text in Acts, but modern scholarship is generally of the opinion that the text of D expands on the original wording of Acts, with a theological viewpoint that especially puts Peter in a more authoritarian light. The expansion in these five verses is in keeping with that motif even though Peter is not explicitly in view.

sn Unless you are circumcised. These teachers from Judea were teaching that Gentiles could not be saved unless they kept the law of Moses in regard to circumcision. Thus according to them a Gentile had first to become a proselyte to Judaism, including circumcision, before one could become a Christian. This party is sometimes known (collectively) as Judaizers. They did not question that Gentiles could come into the community, but disagreed with Paul and Barnabas on what basis they could do so.

47 tn Or “sent away.”

48 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).

49 tn Or “congregation” (referring to the group of believers).

50 tn BDAG 531 s.v. κατέρχομαι 2 states, “arrive, put in, nautical t.t. of ships and those who sail in them, who ‘come down’ fr. the ‘high seas’…εἴς τι at someth. a harbor Ac 18:22; 21:3; 27:5.”

51 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. This was a sea voyage of 620 mi (990 km).

map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

52 tn Grk “going up and greeting.” The participles ἀναβάς (anabas) and ἀσπασάμενος (aspasameno") are translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style.

53 tn The words “at Jerusalem” are not in the Greek text, but are implied by the participle ἀναβάς (anabas). The expression “go up” refers almost exclusively to the direction of Jerusalem, while the corresponding “go down” (κατέβη, katebh) refers to directions away from Jerusalem. Both expressions are based on a Hebrew idiom. Assuming Jerusalem is meant, this is another indication of keeping that key church informed. If Jerusalem is not referred to here, then Caesarea is in view. Paul was trying to honor a vow, which also implies a visit to Jerusalem.

map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

54 sn Went down to Antioch. The city of Antioch in Syria lies due north of Jerusalem. In Western languages it is common to speak of north as “up” and south as “down,” but the NT maintains the Hebrew idiom which speaks of any direction away from Jerusalem as down (since Mount Zion was thought of in terms of altitude). This marks the end of the second missionary journey which began in Acts 15:36. From Caesarea to Antioch is a journey of 280 mi (450 km).

map For location see JP1 F2; JP2 F2; JP3 F2; JP4 F2.

55 tn Grk “going down.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

56 tn BDAG 377 s.v. ἐπιπίπτω 1.b has “ἐπέπεσεν αὐτῷ he threw himself upon him Ac 20:10.”

57 tn Grk “on him”; the referent (the young man) has been specified in the translation for clarity.

58 tn BDAG 959 s.v. συμπεριλαμβάνω has “to throw one’s arms around, embrace w. acc. to be supplied Ac 20:10.” However, “embraced the young man” might be taken (out of context) to have erotic implications, while “threw his arms around him” would be somewhat redundant since “threw” has been used in the previous phrase.

59 tn Grk “for his life is in him” (an idiom).

60 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, the relative pronoun (“who”) was translated as a pronoun (“he”) and a new sentence was begun here in the translation.

61 tn Grk “taking…ran down.” The participle κατέδραμεν (katedramen) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

62 sn See the note on the word centurion in 10:1.

63 tn Grk “to them”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

64 tn Grk “seeing.” The participle ἰδόντες (idonte") has been taken temporally.

65 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 31.

66 sn The mob stopped beating Paul because they feared the Romans would arrest them for disturbing the peace and for mob violence. They would let the Roman officials take care of the matter from this point on.

67 tn Grk “He said.”

68 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

69 sn Ananias was in office from a.d. 47-59.

70 tn The term refers to a professional advocate (BDAG 905 s.v. ῥήτωρ).

71 tn Grk “an attorney, a certain Tertullus.”

72 tn Grk “who” (plural). Because in English the relative pronoun “who” could be understood to refer only to the attorney Tertullus and not to the entire group, it has been replaced with the third person plural pronoun “they.” “And” has been supplied to provide the connection to the preceding clause.

73 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someoneAc 24:1; 25:2.”

74 sn See the note on Antonius Felix in 23:24.

75 tn Grk “the things.”

76 tn That is, concerning Christianity.

77 tn BDAG 39 s.v. ἀκριβῶς has “Comp. ἀκριβέστερον more exactly. ἐκτίθεσθαι explain more exactly Ac 18:26, cp. 23:15, 20; also more accurately24:22.” Felix knew more about the Christian movement than what the Jewish leaders had told him.

78 tn L&N 56.18 s.v. ἀναβάλλω has “to adjourn a court proceeding until a later time – ‘to adjourn a hearing, to stop a hearing and put it off until later.’…‘then Felix, who was well informed about the Way, adjourned their hearing’ Ac 24:22.”

79 tn BDAG 227 s.v. διαγινώσκω 2 states, “to make a judicial decision, decide/hear (a case)τὰ καθ᾿ ὑμᾶς decide your case Ac 24:22.”

80 tn Grk “let those who are influential among you” (i.e., the powerful).

81 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

82 tn Grk “and if there is anything wrong with this man,” but this could be misunderstood in English to mean a moral or physical defect, while the issue in context is the commission of some crime, something legally improper (BDAG 149 s.v. ἄτοπος 2).

83 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω, “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.”

84 tn BDAG 801 s.v. περιίστημι 1.a has “περιέστησαν αὐτὸν οἱ ᾿Ιουδαῖοι the Judeans stood around him 25:7.”

85 tn Grk “many and serious.” The term βαρύς (barus) refers to weighty or serious charges (BDAG 167 s.v. 1).

86 tn The term ἀποδείκνυμι (apodeiknumi) in a legal context refers to legal proof (4 Macc 1:8; BDAG 108 s.v. 3).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.40 seconds
powered by bible.org