NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 3:25

Context
3:25 You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your ancestors, 1  saying to Abraham, ‘And in your descendants 2  all the nations 3  of the earth will be blessed.’ 4 

Acts 7:52

Context
7:52 Which of the prophets did your ancestors 5  not persecute? 6  They 7  killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One, 8  whose betrayers and murderers you have now become! 9 

Acts 13:1

Context
The Church at Antioch Commissions Barnabas and Saul

13:1 Now there were these prophets and teachers in the church at Antioch: 10  Barnabas, Simeon called Niger, 11  Lucius the Cyrenian, 12  Manaen (a close friend of Herod 13  the tetrarch 14  from childhood 15 ) and Saul.

Acts 13:15

Context
13:15 After the reading from the law and the prophets, 16  the leaders of the synagogue 17  sent them a message, 18  saying, “Brothers, 19  if you have any message 20  of exhortation 21  for the people, speak it.” 22 

Acts 13:27

Context
13:27 For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize 23  him, 24  and they fulfilled the sayings 25  of the prophets that are read every Sabbath by condemning 26  him. 27 

Acts 24:14

Context
24:14 But I confess this to you, that I worship 28  the God of our ancestors 29  according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law 30  and that is written in the prophets.

Acts 26:22

Context
26:22 I have experienced 31  help from God to this day, and so I stand testifying to both small and great, saying nothing except 32  what the prophets and Moses said 33  was going to happen:

1 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

2 tn Or “in your offspring”; Grk “in your seed.”

sn In your descendants (Grk “in your seed”). Seed has an important ambiguity in this verse. The blessing comes from the servant (v. 26), who in turn blesses the responsive children of the covenant as the scripture promised. Jesus is the seed who blesses the seed.

3 tn Or “families.” The Greek word πατριά (patria) can indicate persons of succeeding generations who are related by birth (“lineage,” “family”) but it can also indicate a relatively large unit of people who make up a sociopolitical group and who share a presumed biological descent. In many contexts πατριά is very similar to ἔθνος (eqnos) and λαός (laos). In light of the context of the OT quotation, it is better to translate πατριά as “nations” here.

4 sn A quotation from Gen 22:18.

5 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

6 sn Which…persecute. The rhetorical question suggests they persecuted them all.

7 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

8 sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ.

9 sn Whose betrayers and murderers you have now become. The harsh critique has OT precedent (1 Kgs 19:10-14; Neh 9:26; 2 Chr 36:16).

10 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).

map For location see JP1 F2; JP2 F2; JP3 F2; JP4 F2.

11 sn Simeon may well have been from North Africa, since the Latin loanword Niger refers to someone as “dark-complexioned.”

12 sn The Cyrenian refers to a native of the city of Cyrene, on the coast of northern Africa west of Egypt.

13 sn Herod is generally taken as a reference to Herod Antipas, who governed Galilee from 4 b.c. to a.d. 39, who had John the Baptist beheaded, and who is mentioned a number of times in the gospels.

14 tn Or “the governor.”

sn A tetrarch was a ruler with rank and authority lower than a king, who ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod tetrarch of Galilee is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage.

15 tn Or “(a foster brother of Herod the tetrarch).” The meaning “close friend from childhood” is given by L&N 34.15, but the word can also mean “foster brother” (L&N 10.51). BDAG 976 s.v. σύντροφας states, “pert. to being brought up with someone, either as a foster-brother or as a companion/friend,” which covers both alternatives. Context does not given enough information to be certain which is the case here, although many modern translations prefer the meaning “close friend from childhood.”

16 sn After the reading from the law and the prophets. In the 1st century Jewish synagogue, it was customary after the reading of the Torah (law) and prophets for men to give exhortation from the scriptures.

17 tn Normally ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). Since the term is plural here, however, and it would sound strange to the English reader to speak of “the presidents of the synagogue,” the alternative translation “leaders” is used. “Rulers” would also be acceptable, but does not convey quite the same idea.

18 tn Grk “sent to them”; the word “message” is an understood direct object. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

19 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.

20 tn Or “word.”

21 tn Or “encouragement.”

22 tn Or “give it.”

23 tn BDAG 12-13 s.v. ἀγνοέω 1.b gives “not to know w. acc. of pers.” as the meaning here, but “recognize” is a better translation in this context because recognition of the true identity of the one they condemned is the issue. See Acts 2:22-24; 4:26-28.

24 tn Grk “this one.”

25 tn Usually φωνή (fwnh) means “voice,” but BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c has “Also of sayings in scripture…Ac 13:27.”

sn They fulfilled the sayings. The people in Jerusalem and the Jewish rulers should have known better, because they had the story read to them weekly in the synagogue.

26 tn The participle κρίναντες (krinante") is instrumental here.

27 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

28 tn Or “serve.”

29 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

30 sn That is, the law of Moses. Paul was claiming that he legitimately worshiped the God of Israel. He was arguing that this amounted to a religious dispute rather than a political one, so that the Roman authorities need not concern themselves with it.

31 tn Grk “So experiencing…I stand.” The participle τυχών (tucwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

32 tn BDAG 311 s.v. ἐκτός 3.b, “functions as prep. w. gen. οὐδὲν ἐ. ὧν nothing except what (cf. 1 Ch 29:3; 2 Ch 17:19; TestNapht. 6:2) Ac 26:22.”

33 sn What the prophets and Moses said. Paul argued that his message reflected the hope of the Jewish scriptures.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.36 seconds
powered by bible.org