Psalms 2:11

2:11 Serve the Lord in fear!

Repent in terror!

Psalms 3:8

3:8 The Lord delivers;

you show favor to your people. (Selah)

Psalms 4:5

4:5 Offer the prescribed sacrifices

and trust in the Lord!

Psalms 5:6

5:6 You destroy liars;

the Lord despises violent and deceitful people. 10 

Psalms 6:4

6:4 Relent, Lord, rescue me! 11 

Deliver me because of your faithfulness! 12 

Psalms 18:13

18:13 The Lord thundered 13  in 14  the sky;

the sovereign One 15  shouted. 16 

Psalms 22:28

22:28 For the Lord is king 17 

and rules over the nations.

Psalms 25:1

Psalm 25 18 

By David.

25:1 O Lord, I come before you in prayer. 19 

Psalms 29:7

29:7 The Lord’s shout strikes 20  with flaming fire. 21 

Psalms 33:13

33:13 The Lord watches 22  from heaven;

he sees all people. 23 

Psalms 38:22

38:22 Hurry and help me, 24  O Lord, my deliverer!

Psalms 68:11

68:11 The Lord speaks; 25 

many, many women spread the good news. 26 

Psalms 89:52

89:52 27 The Lord deserves praise 28  forevermore!

We agree! We agree! 29 

Psalms 94:11

94:11 The Lord knows that

peoples’ thoughts are morally bankrupt. 30 

Psalms 102:12

102:12 But you, O Lord, rule forever, 31 

and your reputation endures. 32 

Psalms 102:16

102:16 when the Lord rebuilds Zion,

and reveals his splendor,

Psalms 116:5

116:5 The Lord is merciful and fair;

our God is compassionate.

Psalms 116:15

116:15 The Lord values

the lives of his faithful followers. 33 

Psalms 119:12

119:12 You deserve praise, 34  O Lord!

Teach me your statutes!

Psalms 119:52

119:52 I remember your ancient regulations, 35 

O Lord, and console myself. 36 

Psalms 131:3

131:3 O Israel, hope in the Lord

now and forevermore!

Psalms 134:2

134:2 Lift your hands toward the sanctuary

and praise the Lord!

Psalms 147:2

147:2 The Lord rebuilds Jerusalem, 37 

and gathers the exiles of Israel.

Psalms 147:12

147:12 Extol the Lord, O Jerusalem!

Praise your God, O Zion!


tn The Hebrew verb translated “serve” refers here to submitting to the Lord’s sovereignty as expressed through the rule of the Davidic king. Such “service” would involve maintaining allegiance to the Davidic king by paying tribute on a regular basis.

tn Traditionally, “rejoice with trembling” (KJV). The verb גִּיל (gil) normally means “rejoice,” but this meaning does not fit well here in conjunction with “in trembling.” Some try to understand “trembling” (and the parallel יִרְאָה, yirah, “fear”) in the sense of “reverential awe” and then take the verbs “serve” and “rejoice” in the sense of “worship” (cf. NASB). But רְעָדָה (rÿadah, “trembling”) and its related terms consistently refer to utter terror and fear (see Exod 15:15; Job 4:14; Pss 48:6; 55:5; 104:32; Isa 33:14; Dan 10:11) or at least great emotional distress (Ezra 10:9). It seems more likely here that גִּיל carries its polarized meaning “mourn, lament,” as in Hos 10:5. “Mourn, lament” would then be metonymic in this context for “repent” (referring to one’s rebellious ways). On the meaning of the verb in Hos 10:5, see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea (AB), 556-57.

tn Heb “to the Lord [is] deliverance.”

tn Heb “upon your people [is] your blessing.” In this context God’s “blessing” includes deliverance/protection, vindication, and sustained life (see Pss 21:3, 6; 24:5).

tn Or “proper, right.” The phrase also occurs in Deut 33:19 and Ps 51:19.

sn Trust in the Lord. The psalmist urges his enemies to make peace with God and become his followers.

tn The imperfect verbal form indicates God’s typical response to such individuals. Another option is to translate the verb as future (“You will destroy”); the psalmist may be envisioning a time of judgment when God will remove the wicked from the scene.

tn Heb “those who speak a lie.” In the OT a “lie” does not refer in a general philosophical sense to any statement that fails to correspond to reality. Instead it refers more specifically to a slanderous and/or deceitful statement that promotes one’s own selfish, sinful interests and/or exploits or harms those who are innocent. Note the emphasis on violence and deceit in the following line.

tn The imperfect verbal form highlights the Lord’s characteristic attitude toward such individuals.

10 tn Heb “a man of bloodshed and deceit.” The singular אִישׁ (’ish, “man”) is used here in a collective or representative sense; thus the translation “people” is appropriate here. Note the plural forms in vv. 5-6a.

11 tn Heb “my being,” or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

12 sn Deliver me because of your faithfulness. Though the psalmist is experiencing divine discipline, he realizes that God has made a commitment to him in the past, so he appeals to God’s faithfulness in his request for help.

13 sn Thunder is a common motif in OT theophanies and in ancient Near Eastern portrayals of the storm god and warring kings. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 179-83.

14 tn 2 Sam 22:14 has “from.”

15 tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

16 tc The text of Ps 18:13 adds at this point, “hail and coals of fire.” These words are probably accidentally added from v. 12b; they do not appear in 2 Sam 22:14.

tn Heb “offered his voice.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the prefixed verbal form with vav (ו) consecutive in the preceding line.

17 tn Heb “for to the Lord [is] dominion.”

18 sn Psalm 25. The psalmist asks for divine protection, guidance and forgiveness as he affirms his loyalty to and trust in the Lord. This psalm is an acrostic; every verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet, except for v. 18, which, like v. 19, begins with ר (resh) instead of the expected ק (qof). The final verse, which begins with פ (pe), stands outside the acrostic scheme.

19 tn Heb “to you, O Lord, my life I lift up.” To “lift up” one’s “life” to the Lord means to express one’s trust in him through prayer. See Pss 86:4; 143:8.

20 tn The verb normally means “to hew [stone or wood],” or “to hew out.” In Hos 6:5 it seems to mean “cut in pieces,” “knock down,” or perhaps “hack” (see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea [AB], 428). The Ugaritic cognate can mean “assault.” In v. 7 the verb seems to have a similar meaning, perhaps “attack, strike.” The phrase “flames of fire” is an adverbial accusative; the Lord’s shout is accompanied by “flames of fire,” that is, lightning bolts.

21 sn The Lord’s shout strikes with flaming fire. The short line has invited textual emendation, but its distinct, brief form may highlight the statement, which serves as the axis of a chiastic structure encompassing vv. 5-9: (A) the Lord’s shout destroys the forest (v. 5); (B) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 6); (C) the Lord’s shout is accompanied by destructive lightning (v. 7); (B´) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 8); (A´) the Lord’s shout destroys the forest (v. 9).

22 tn The Hebrew perfect verbal forms in v. 13 state general facts.

23 tn Heb “all the sons of men.”

24 tn Heb “hurry to my help.” See Ps 22:19.

25 tn Heb “gives a word.” Perhaps this refers to a divine royal decree or battle cry.

26 tn Heb “the ones spreading the good news [are] a large army.” The participle translated “the ones spreading the good news” is a feminine plural form. Apparently the good news here is the announcement that enemy kings have been defeated (see v. 12).

27 sn The final verse of Ps 89, v. 52, is a conclusion to this third “book” (or major editorial division) of the Psalter. Similar statements appear at or near the end of each of the first, second and fourth “books” of the Psalter (see Pss 41:13; 72:18-19; 106:48, respectively).

28 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21.

29 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿamen], i.e., “Amen and amen”). This is probably a congregational response to the immediately preceding statement about the propriety of praising God; thus it has been translated “We agree! We agree!”

30 tn Heb “the Lord knows the thoughts of man, that they are emptiness.” The psalmist thinks specifically of the “thoughts” expressed in v. 7.

31 tn Heb “sit” (i.e., sit enthroned, see Ps 9:7). The imperfect verbal form highlights the generalization.

32 tn Heb “and your remembrance [is] for a generation and a generation.”

33 tn Heb “precious in the eyes of the Lord [is] the death of his godly ones.” The point is not that God delights in or finds satisfaction in the death of his followers! The psalmist, who has been delivered from death, affirms that the life-threatening experiences of God’s followers get God’s attention, just as a precious or rare object would attract someone’s eye. See Ps 72:14 for a similar expression of this belief.

34 tn Heb “[are] blessed.”

35 tn Heb “I remember your regulations from of old.” The prepositional phrase “from of old” apparently modifies “your regulations,” alluding to the fact that God revealed them to Israel in the distant past. Another option is to understand the prepositional phrase as modifying the verb, in which case one might translate, “I have long remembered your regulations.”

36 tn Or “find comfort.”

37 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.