5:13 “You are the salt 2 of the earth. But if salt loses its flavor, 3 how can it be made salty again? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled on by people.
6:24 “No one can serve two masters, for either he will hate 16 the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 17 the other. You cannot serve God and money. 18
11:7 While they were going away, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness 36 to see? A reed shaken by the wind? 37
11:11 “I tell you the truth, 38 among those born of women, no one has arisen greater than John the Baptist. Yet the one who is least 39 in the kingdom of heaven is greater than he is.
21:42 Jesus said to them, “Have you never read in the scriptures:
‘The stone the builders rejected has become the cornerstone. 59
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’? 60
23:16 “Woe to you, blind guides, who say, ‘Whoever swears by the temple is bound by nothing. 62 But whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.’
26:31 Then Jesus said to them, “This night you will all fall away because of me, for it is written:
‘I will strike the shepherd,
and the sheep of the flock will be scattered.’ 65
1 tn Here καί (kai) has not been translated.
2 sn Salt was used as seasoning or fertilizer (BDAG 41 s.v. ἅλας a), or as a preservative. If salt ceased to be useful, it was thrown away. With this illustration Jesus warned about a disciple who ceased to follow him.
3 sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its flavor since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested that the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens; under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca.
4 tn Grk “For I tell.” Here an explanatory γάρ (gar) has not been translated.
5 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
6 tn Grk “Not one iota or one serif.”
sn The smallest letter refers to the smallest Hebrew letter (yod) and the stroke of a letter to a serif (a hook or projection on a Hebrew letter).
7 tc The majority of
8 tn Grk “whoever says to his brother ‘Raca,’” an Aramaic word of contempt or abuse meaning “fool” or “empty head.”
9 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
10 tn Grk “the Sanhedrin.”
11 tn The meaning of the term μωρός (mwros) is somewhat disputed. Most take it to mean, following the Syriac versions, “you fool,” although some have argued that it represents a transliteration into Greek of the Hebrew term מוֹרֵה (moreh) “rebel” (Deut 21:18, 20; cf. BDAG 663 s.v. μωρός c).
12 tn Grk “subjected,” “guilty,” “liable.”
13 tn Grk “the Gehenna of fire.”
sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).
14 sn On this word here and in the following verse, see the note on the word hell in 5:22.
15 tn Grk “be sons of your Father in heaven.” Here, however, the focus is not on attaining a relationship (becoming a child of God) but rather on being the kind of person who shares the characteristics of God himself (a frequent meaning of the Semitic idiom “son of”). See L&N 58.26.
16 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.
17 tn Or “and treat [the other] with contempt.”
18 tn Grk “God and mammon.”
sn The term money is used to translate mammon, the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. God must be first, not money or possessions.
19 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
20 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”
21 tn Grk “of more value.”
22 tn Or “otherwise the latter will trample them under their feet and the former will turn around and tear you to pieces.” This verse is sometimes understood as a chiasm of the pattern a-b-b-a, in which the first and last clauses belong together (“dogs…turn around and tear you to pieces”) and the second and third clauses belong together (“pigs…trample them under their feet”).
23 sn The command for silence was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 9:30, 12:16, 16:20, and 17:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.
24 tn Grk “gift.”
25 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.
26 tn Or “as an indictment against them.” The pronoun αὐτοῖς (autoi") may be a dative of disadvantage.
27 tn Here δέ (de) has not been translated.
28 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
29 sn Now Jesus put the two actions together. The walking of the man would be proof (so that you may know) that his sins were forgiven and that God had worked through Jesus (i.e., the Son of Man).
30 sn The term Son of Man, which is a title in Greek, comes from a pictorial description in Dan 7:13 of one “like a son of man” (i.e., a human being). It is Jesus’ favorite way to refer to himself. Jesus did not reveal the background of the term here, which mixes human and divine imagery as the man in Daniel rides a cloud, something only God does. He just used it. It also could be an idiom in Aramaic meaning either “some person” or “me.” So there is a little ambiguity in its use here, since its origin is not clear at this point. However, the action makes it clear that Jesus used it to refer to himself here.
31 sn Jesus did not finish his sentence with words but with action, that is, healing the paralytic with an accompanying pronouncement to him directly.
32 tn Grk “to your house.”
33 tn Here δέ (de) has not been translated.
34 tn Grk “to him, and Jesus.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but a new sentence was started here in the translation.
35 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
36 tn Or “desert.”
37 tn There is a debate as to whether one should read this figuratively (“to see someone who is easily blown over?”) or literally (Grk “to see the wilderness vegetation?… No, to see a prophet”). Either view makes good sense, but the following examples suggest the question should be read literally and understood to point to the fact that a prophet drew them to the desert.
38 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
39 sn After John comes a shift of eras. The new era is so great that the lowest member of it (the one who is least in the kingdom of God) is greater than the greatest one of the previous era.
40 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
41 tn Here καί (kai) has not been translated.
42 tn Grk “spoke first to him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
43 sn The phrase their sons may mean “their citizens,” but the term “sons” has been retained here in order to preserve the implicit comparison between the Father and his Son, Jesus.
44 tn Grk “a certain man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.
45 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.
46 sn Look for the one that went astray. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.
47 tn Here δέ (de) has not been translated.
48 tn Grk “one hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be about three month’s pay.
49 tn Here καί (kai) has been translated as “so.” A new sentence was started at this point in the translation in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
50 tn Grk “and he grabbed him and started choking him.”
51 tn The word “me” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
52 tn Grk “about the eleventh hour.”
53 tn Grk “said to him.”
54 tn Grk “Say that.”
55 tc A majority of witnesses read σου (sou, “your”) here, perhaps for clarification. At the same time, it is possible that the pronoun dropped out through haplography or was excised because of perceived redundancy (there are two other such pronouns in the verse) by א B. Either way, the translation adds it due to the requirements of English style. NA27 includes σου here.
56 tc See the tc note on “about to drink” in v. 22.
57 tn Grk “one fig tree.”
sn The fig tree is a variation on the picture of a vine as representing the nation; see Isa 5:1-7.
58 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here (and in v. 26) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).
sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.
59 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kefalh gwnia") refers to a cornerstone, not a capstone.
sn The stone the builders rejected has become the cornerstone. The use of Ps 118:22-23 and the “stone imagery” as a reference to Christ and his suffering and exaltation is common in the NT (see also Mark 12:10; Luke 20:17; Acts 4:11; 1 Pet 2:6-8; cf. also Eph 2:20). The irony in the use of Ps 118:22-23 here is that in the OT, Israel was the one rejected (or perhaps her king) by the Gentiles, but in the NT it is Jesus who is rejected by Israel.
60 sn A quotation from Ps 118:22-23.
61 tn Grk “Behold, I have prepared my dinner.” In some contexts, however, to translate ἄριστον (ariston) as “dinner” somewhat misses the point. L&N 23.22 here suggests, “See now, the feast I have prepared (for you is ready).”
62 tn Grk “Whoever swears by the temple, it is nothing.”
63 tn Grk “they say.” The third person plural is used here as an indefinite and translated “someone” (ExSyn 402).
64 tn Or “in the desert.”
65 sn A quotation from Zech 13:7.
66 tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
67 tn Grk “if it is possible.”
68 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.