Leviticus 4:4

4:4 He must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent before the Lord, lay his hand on the head of the bull, and slaughter the bull before the Lord.

Leviticus 4:12

4:12 all the rest of the bull – he must bring outside the camp to a ceremonially clean place, to the fatty ash pile, and he must burn it on a wood fire; it must be burned on the fatty ash pile.

Leviticus 4:21

4:21 He must bring the rest of the bull outside the camp and burn it just as he burned the first bull – it is the sin offering of the assembly.

Leviticus 5:8

5:8 He must bring them to the priest and present first the one that is for a sin offering. The priest must pinch its head at the nape of its neck, but must not sever the head from the body. 10 

Leviticus 6:21

6:21 It must be made with olive oil on a griddle and you must bring it well soaked, 11  so you must present a grain offering of broken pieces 12  as a soothing aroma to the Lord.

Leviticus 14:45

14:45 He must tear down the house, 13  its stones, its wood, and all the plaster of the house, and bring all of it 14  outside the city to an unclean place.

Leviticus 15:29

15:29 Then on the eighth day she must take for herself two turtledoves or two young pigeons 15  and she must bring them to the priest at the entrance of the Meeting Tent,

Leviticus 16:12

16:12 and take a censer full of coals of fire from the altar before the Lord 16  and a full double handful of finely ground fragrant incense, 17  and bring them inside the veil-canopy. 18 

Leviticus 20:22

Exhortation to Holiness and Obedience

20:22 “‘You must be sure to obey all my statutes and regulations, 19  so that 20  the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out.

Leviticus 23:14

23:14 You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day, 21  until you bring the offering of your God. This is a perpetual statute throughout your generations 22  in all the places where you live.

Leviticus 23:17

23:17 From the places where you live you must bring two loaves of 23  bread for a wave offering; they must be made from two tenths of an ephah of fine wheat flour, baked with yeast, 24  as first fruits to the Lord.

Leviticus 24:14

24:14 “Bring the one who cursed outside the camp, and all who heard him are to lay their hands on his head, and the whole congregation is to stone him to death. 25 

Leviticus 25:22

25:22 and you may sow the eighth year and eat from that sixth year’s produce 26  – old produce. Until you bring in the ninth year’s produce, 27  you may eat old produce.

Leviticus 26:25

26:25 I will bring on you an avenging sword, a covenant vengeance. 28  Although 29  you will gather together into your cities, I will send pestilence among you and you will be given into enemy hands. 30 

Leviticus 26:41

26:41 (and I myself will walk in hostility against them and bring them into the land of their enemies), and 31  then their uncircumcised hearts become humbled and they make up for 32  their iniquity,

tn All of v. 11 is a so-called casus pendens (also known as an extraposition or a nominative absolute), which means that it anticipates the next verse, being the full description of “all (the rest of) the bull” (lit. “all the bull”) at the beginning of v. 12 (actually after the first verb of the verse; see the next note below).

tn Heb “And he (the offerer) shall bring out all the bull to from outside to the camp to a clean place.”

tn Heb “a clean place,” but referring to a place that is ceremonially clean. This has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “the pouring out [place] of fatty ash.”

tn Heb “burn with fire.” This expression is somewhat redundant in English, so the translation collocates “fire” with “wood,” thus “a wood fire.”

sn See the note on the word “slaughter” in v. 15.

tn Heb “And he shall bring out the bull to from outside to the camp.”

tn Heb “he.” The subject (“he”) refers to the priest here, not the offerer who presented the birds to the priest (cf. v. 8a).

sn The action seems to involve both a twisting action, breaking the neck of the bird and severing its vertebrae, as well as pinching or nipping the skin, but in this case not severing the head from the main body (note the rest of this verse).

10 tn Heb “he shall not divide [it]” (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:305).

11 tn The term rendered here “well soaked” (see, e.g., NRSV; the Hebrew term is מֻרְבֶּכֶת, murbbekhet) occurs only three times (here; 7:12, and 1 Chr 23:29), and is sometimes translated “well-mixed” (e.g., NIV, NCV, NLT; NASB “well stirred”; NAB “well kneaded”). The meaning is uncertain (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:399-400), but in Lev 7:12 it stands parallel to already prepared grain offerings either “mixed” (the Hebrew term is בְּלוּלֹת (bÿlulot), not מֻרְבֶּכֶת as in Lev 6:21 [6:14 HT]) or anointed with oil.

12 tn Heb “broken bits [?] of a grain offering of pieces,” but the meaning of the Hebrew term rendered here “broken bits” (תֻּפִינֵי, tufiney) is quite uncertain. Some take it from the Hebrew verb “to break up, to crumble” (פַּת [pat]; e.g., the Syriac, NAB, NIV, NLT “broken” pieces) and others from “to bake” (אָפַה, ’afah; e.g., NRSV “baked pieces”). For a good summary of other proposed options, see J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 90. Compare Lev 2:5-6 for the general regulations regarding this manner of grain offering. Similar but less problematic terminology is used there.

13 tn Smr, LXX, Syriac, and Tg. Ps.-J. have the plural verb, perhaps suggesting a passive translation, “The house…shall be torn down” (cf. NAB, NIV, TEV, NLT, and see the note on v. 4b above).

14 tn Once again, Smr, LXX, and Syriac have the plural verb, perhaps to be rendered passive, “shall be brought.”

15 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).

16 tn Heb “and he shall take the fullness of the censer, coals of fire, from on the altar from to the faces of the Lord.”

17 tn Heb “and the fullness of the hollow of his two hands, finely ground fragrant incense.”

18 tn Heb “and he shall bring from house to the veil-canopy.”

19 tn Heb “And you shall keep all my statutes and all my regulations and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 22:31, etc.).

20 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

21 tn Heb “until the bone of this day.”

22 tn Heb “for your generations.”

23 tc Smr, LXX, Syriac, Tg. Onq., and Tg. Ps.-J. insert the word חַלּוֹת (khallot, “loaves”; cf. Lev 2:4 and the note there). Even though “loaves” is not explicit in the MT, the number “two” suggests that these are discrete units, not just a measure of flour, so “loaves” should be assumed even in the MT.

24 tn Heb “with leaven.” The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.

25 tn The words “to death” are supplied in the translation as a clarification; they are clearly implied from v. 16.

26 tn Heb “the produce,” referring to “the produce” of the sixth year of v. 21. The words “sixth year” are supplied for clarity.

27 tn Heb “until the ninth year, until bringing [in] its produce.”

28 tn Heb “vengeance of covenant”; cf. NAB “the avenger of my covenant.”

29 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has a concessive force in this context.

30 tn Heb “in hand of enemy,” but Tg. Ps.-J. and Tg. Neof. have “in the hands of your enemies” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 454).

31 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”

32 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.