Leviticus 1:2-3

1:2 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When someone among you presents an offering to the Lord, you must present your offering from the domesticated animals, either from the herd or from the flock.

Burnt Offering Regulations: Animal from the Herd

1:3 “‘If his offering is a burnt offering from the herd he must present it as a flawless male; he must present it at the entrance of the Meeting Tent for its acceptance before the Lord.

Leviticus 1:11

1:11 and must slaughter it on the north side of the altar before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, will splash its blood against the altar’s sides.

Leviticus 2:1

Grain Offering Regulations: Offering of Raw Flour

2:1 “‘When a person presents a grain offering 10  to the Lord, his offering must consist of choice wheat flour, 11  and he must pour olive oil on it and put frankincense 12  on it.

Leviticus 2:9

2:9 Then the priest must take up 13  from the grain offering its memorial portion and offer it up in smoke on the altar – it is 14  a gift of a soothing aroma to the Lord.

Leviticus 2:14

2:14 “‘If you present a grain offering of first ripe grain to the Lord, you must present your grain offering of first ripe grain as soft kernels roasted in fire – crushed bits of fresh grain. 15 

Leviticus 2:16--3:1

2:16 Then the priest must offer its memorial portion up in smoke – some of its crushed bits, some of its olive oil, in addition to all of its frankincense – it is 16  a gift to the Lord.

Peace Offering Regulations: Animal from the Herd

3:1 “‘Now if his offering is a peace offering sacrifice, 17  if he presents an offering from the herd, he must present before the Lord a flawless male or a female. 18 

Leviticus 3:3

3:3 Then the one presenting the offering 19  must present a gift to the Lord from the peace offering sacrifice: He must remove the fat that covers the entrails and all the fat that surrounds the entrails, 20 

Leviticus 3:5

3:5 Then the sons of Aaron must offer it up in smoke on the altar atop the burnt offering that is on the wood in the fire as a gift of a soothing aroma to the Lord. 21 

Leviticus 3:9

3:9 Then he must present a gift to the Lord from the peace offering sacrifice: He must remove all the fatty tail up to the end of the spine, the fat covering the entrails, and all the fat on the entrails, 22 

Leviticus 4:2-3

4:2 “Tell the Israelites, ‘When a person sins by straying unintentionally 23  from any of the Lord’s commandments which must not be violated, and violates any 24  one of them 25 

For the Priest

4:3 “‘If the high priest 26  sins so that the people are guilty, 27  on account of the sin he has committed he must present a flawless young bull to the Lord 28  for a sin offering. 29 

Leviticus 4:6

4:6 The priest must dip his finger in the blood and sprinkle 30  some of it 31  seven times before the Lord toward 32  the front of the veil-canopy 33  of the sanctuary.

Leviticus 4:13

For the Whole Congregation

4:13 “‘If the whole congregation of Israel strays unintentionally 34  and the matter is not noticed by 35  the assembly, and they violate one of the Lord’s commandments, which must not be violated, 36  so they become guilty,

Leviticus 4:17

4:17 and that priest must dip his finger in the blood 37  and sprinkle 38  some of the blood seven times 39  before the Lord toward 40  the front of the veil-canopy. 41 

Leviticus 4:24

4:24 He must lay his hand on the head of the male goat and slaughter 42  it in the place where the burnt offering is slaughtered before the Lord – it is a sin offering.

Leviticus 6:2

6:2 “When a person sins and commits a trespass 43  against the Lord by deceiving his fellow citizen 44  in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen, 45 

Leviticus 6:18

6:18 Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a perpetual allotted portion 46  throughout your generations 47  from the gifts of the Lord. Anyone who touches these gifts 48  must be holy.’” 49 

Leviticus 6:21-22

6:21 It must be made with olive oil on a griddle and you must bring it well soaked, 50  so you must present a grain offering of broken pieces 51  as a soothing aroma to the Lord. 6:22 The high priest who succeeds him 52  from among his sons must do it. It is a perpetual statute; it must be offered up in smoke as a whole offering to the Lord.

Leviticus 6:25

6:25 “Tell Aaron and his sons, ‘This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is slaughtered the sin offering must be slaughtered before the Lord. It is most holy. 53 

Leviticus 7:14

7:14 He must present one of each kind of grain offering 54  as a contribution offering 55  to the Lord; it belongs to the priest who splashes the blood of the peace offering.

Leviticus 8:9

8:9 Finally, he set the turban 56  on his head and attached the gold plate, the holy diadem, 57  to the front of the turban just as the Lord had commanded Moses.

Leviticus 8:26

8:26 and from the basket of unleavened bread that was before the Lord he took one unleavened loaf, one loaf of bread mixed with olive oil, and one wafer, 58  and placed them on the fat parts and on the right thigh.

Leviticus 8:28

8:28 Moses then took them from their palms and offered them up in smoke on the altar 59  on top of the burnt offering – they were an ordination offering for a soothing aroma; it was a gift to the Lord.

Leviticus 8:35

8:35 You must reside at the entrance of the Meeting Tent day and night for seven days and keep the charge of the Lord so that you will not die, for this is what I have been commanded.”

Leviticus 9:2

9:2 and said to Aaron, “Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both flawless, and present them before the Lord.

Leviticus 9:10

9:10 The fat and the kidneys and the protruding lobe of 60  the liver from the sin offering he offered up in smoke on the altar just as the Lord had commanded Moses,

Leviticus 10:1

Nadab and Abihu

10:1 Then 61  Aaron’s sons, Nadab and Abihu, each took his fire pan and put fire in it, set incense on it, and presented strange fire 62  before the Lord, which he had not commanded them to do.

Leviticus 10:3

10:3 Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke: ‘Among the ones close to me I will show myself holy, 63  and in the presence of all the people I will be honored.’” 64  So Aaron kept silent.

Leviticus 10:7

10:7 but you must not go out from the entrance of the Meeting Tent lest you die, for the Lord’s anointing oil is on you.” So they acted according to the word of Moses.

Leviticus 10:12-13

Perpetual Statutes Moses spoke to Aaron

10:12 Then Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his remaining sons, “Take the grain offering which remains from the gifts of the Lord and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy. 10:13 You must eat it in a holy place because it is your allotted portion 65  and the allotted portion of your sons from the gifts 66  of the Lord, for this is what I have been commanded. 67 

Leviticus 10:17

10:17 “Why did you not eat the sin offering in the sanctuary? For it is most holy and he gave it to you to bear the iniquity of the congregation, 68  to make atonement on their behalf before the Lord.

Leviticus 11:44

11:44 for I am the Lord your God and you are to sanctify yourselves and be holy because I am holy. You must not defile yourselves by any of the swarming things that creep on the ground,

Leviticus 14:11-12

14:11 and the priest who pronounces him clean will have the man who is being cleansed stand along with these offerings 69  before the Lord at the entrance of the Meeting Tent.

14:12 “The priest is to take one male lamb 70  and present it for a guilt offering 71  along with the log of olive oil and present them as a wave offering before the Lord. 72 

Leviticus 14:16

14:16 Then the priest is to dip his right forefinger into the olive oil 73  that is in his left hand, and sprinkle some of the olive oil with his finger seven times before the Lord.

Leviticus 14:18

14:18 and the remainder of the olive oil 74  that is in his hand the priest is to put on the head of the one being cleansed. So the priest is to make atonement for him before the Lord.

Leviticus 14:24

14:24 and the priest is to take the male lamb of the guilt offering and the log of olive oil and wave them 75  as a wave offering before the Lord.

Leviticus 14:29

14:29 and the remainder of the olive oil that is in the hand 76  of the priest he is to put 77  on the head of the one being cleansed to make atonement for him before the Lord.

Leviticus 14:31

14:31 a sin offering and the other a burnt offering along with the grain offering. 78  So the priest is to make atonement for the one being cleansed before the Lord.

Leviticus 15:14-15

15:14 Then on the eighth day he is to take for himself two turtledoves or two young pigeons, 79  and he is to present himself 80  before the Lord at the entrance of the Meeting Tent and give them to the priest, 15:15 and the priest is to make one of them a sin offering 81  and the other a burnt offering. 82  So the priest 83  is to make atonement for him before the Lord for 84  his discharge.

Leviticus 15:30

15:30 and the priest is to make one a sin offering and the other a burnt offering. 85  So the priest 86  is to make atonement for her before the Lord from her discharge of impurity.

Leviticus 16:10

16:10 but the goat which has been designated by lot for Azazel is to be stood alive 87  before the Lord to make atonement on it by sending it away to Azazel into the wilderness. 88 

Leviticus 16:12-13

16:12 and take a censer full of coals of fire from the altar before the Lord 89  and a full double handful of finely ground fragrant incense, 90  and bring them inside the veil-canopy. 91  16:13 He must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, 92  so that he will not die. 93 

Leviticus 16:34

16:34 This is to be a perpetual statute for you 94  to make atonement for the Israelites for 95  all their sins once a year.” 96  So he did just as the Lord had commanded Moses. 97 

Leviticus 18:30

18:30 You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 98  that have been done before you, so that you do not 99  defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”

Leviticus 19:8

19:8 and the one who eats it will bear his punishment for iniquity 100  because he has profaned 101  what is holy to the Lord. 102  That person will be cut off from his people. 103 

Leviticus 19:10

19:10 You must not pick your vineyard bare, 104  and you must not gather up the fallen grapes of your vineyard. You must leave them for the poor and the foreigner. I am the Lord your God.

Leviticus 19:16

19:16 You must not go about as a slanderer among your people. 105  You must not stand idly by when your neighbor’s life is at stake. 106  I am the Lord.

Leviticus 19:22

19:22 and the priest is to make atonement for him with the ram of the guilt offering before the Lord for his sin that he has committed, 107  and he will be forgiven 108  of his sin 109  that he has committed.

Leviticus 19:34

19:34 The foreigner who resides with you must be to you like a native citizen among you; so 110  you must love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God.

Leviticus 19:36

19:36 You must have honest balances, 111  honest weights, an honest ephah, and an honest hin. 112  I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt.

Leviticus 21:1

Rules for the Priests

21:1 The Lord said to Moses: “Say to the priests, the sons of Aaron – say to them, ‘For a dead person 113  no priest 114  is to defile himself among his people, 115 

Leviticus 21:6

21:6 “‘They must be holy to their God, and they must not profane 116  the name of their God, because they are the ones who present the Lord’s gifts, 117  the food of their God. Therefore they must be holy. 118 

Leviticus 21:12

21:12 He must not go out from the sanctuary and must not profane 119  the sanctuary of his God, because the dedication of the anointing oil of his God is on him. I am the Lord.

Leviticus 21:23

21:23 but he must not go into the veil-canopy 120  or step forward to the altar because he has a physical flaw. Thus 121  he must not profane my holy places, for I am the Lord who sanctifies them.’”

Leviticus 22:2

22:2 “Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings 122  of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. 123  I am the Lord.

Leviticus 22:9

22:9 They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it 124  and therefore die 125  because they profane it. I am the Lord who sanctifies them.

Leviticus 22:21

22:21 If a man presents a peace offering sacrifice to the Lord for a special votive offering 126  or for a freewill offering from the herd or the flock, it must be flawless to be acceptable; 127  it must have no flaw. 128 

Leviticus 22:27

22:27 “When an ox, lamb, or goat is born, it must be under the care of 129  its mother seven days, but from the eighth day onward it will be acceptable as an offering gift 130  to the Lord.

Leviticus 23:13

23:13 along with its grain offering, two tenths of an ephah of 131  choice wheat flour 132  mixed with olive oil, as a gift to the Lord, a soothing aroma, 133  and its drink offering, one fourth of a hin of wine. 134 

Leviticus 23:17

23:17 From the places where you live you must bring two loaves of 135  bread for a wave offering; they must be made from two tenths of an ephah of fine wheat flour, baked with yeast, 136  as first fruits to the Lord.

Leviticus 23:27

23:27 “The 137  tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. 138  It is to be a holy assembly for you, and you must humble yourselves 139  and present a gift to the Lord.

Leviticus 23:40-41

23:40 On the first day you must take for yourselves branches from majestic trees 140  – palm branches, branches of leafy trees, and willows of the brook – and you must rejoice before the Lord your God for seven days. 23:41 You must celebrate it as a pilgrim festival to the Lord for seven days in the year. This is a perpetual statute throughout your generations; 141  you must celebrate it in the seventh month.

Leviticus 23:43

23:43 so that your future generations may know that I made the Israelites live in temporary shelters when I brought them out from the land of Egypt. I am the Lord your God.’”

Leviticus 24:3

24:3 Outside the veil-canopy 142  of the congregation in the Meeting Tent Aaron 143  must arrange it from evening until morning before the Lord continually. This is a perpetual statute throughout your generations. 144 

Leviticus 24:9

24:9 It will belong to Aaron and his sons, and they must eat it in a holy place because it is most holy to him, a perpetual allotted portion 145  from the gifts of the Lord.”

Leviticus 24:23

24:23 Then Moses spoke to the Israelites and they brought the one who cursed outside the camp and stoned him with stones. So the Israelites did just as the Lord had commanded Moses.

Leviticus 25:4

25:4 but in the seventh year the land must have a Sabbath of complete rest 146  – a Sabbath to the Lord. You must not sow your field or 147  prune your vineyard.

Leviticus 26:13

26:13 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt, from being their slaves, 148  and I broke the bars of your yoke and caused you to walk upright. 149 

Leviticus 26:45

26:45 I will remember for them the covenant with their ancestors 150  whom I brought out from the land of Egypt in the sight of the nations to be their God. I am the Lord.’”

Leviticus 27:14

Redemption of Vowed Houses

27:14 “‘If a man consecrates his house as holy to the Lord, the priest will establish its conversion value, whether good or bad. Just as the priest establishes its conversion value, thus it will stand. 151 

Leviticus 27:23

27:23 the priest will calculate for him the amount of its conversion value until the jubilee year, and he must pay 152  the conversion value on that jubilee day as something that is holy to the Lord.

tn “When” here translates the MT’s כִּי (ki, “if, when”), which regularly introduces main clauses in legislative contexts (see, e.g., Lev 2:1, 4; 4:2, etc.) in contrast to אִם (’im, “if”), which usually introduces subordinate sections (see, e.g., Lev 1:3, 10, 14; 2:5, 7, 14; 4:3, 13, etc.; cf. כִּי in Exod 21:2 and 7 as opposed to אִם in vv. 3, 4, 5, 8, 9, 10, and 11).

sn Lev 1:1-2 serves as a heading for Lev 1-3 (i.e., the basic regulations regarding the presentation of the burnt, grain, and peace offerings) and, at the same time, leads directly into the section on “burnt offerings” in Lev 1:3. In turn, Lev 1:3-17 divides into three subsections, all introduced by אִם “if” (Lev 1:3-9, 10-13, and 14-17, respectively). Similar patterns are discernible throughout Lev 1:2-6:7 [5:26 HT].

tn Heb “a man, human being” (אָדָם, ’adam), which in this case refers to any person among “mankind,” male or female, since women could also bring such offerings (see, e.g., Lev 12:6-8; 15:29-30; cf. HALOT 14 s.v. I אָדָם); cf. NIV “any of you.”

tn The verb “presents” is cognate to the noun “offering” in v. 2 and throughout the book of Leviticus (both from the root קרב [qrb]). One could translate the verb “offers,” but this becomes awkward and, in fact, inaccurate in some passages. For example, in Lev 9:9 this verb is used for the presenting or giving of the blood to Aaron so that he could offer it to the Lord. The blood is certainly not being “offered” as an offering to Aaron there.

tn The whole clause reads more literally, “A human being (אָדָם, ’adam), if he brings from among you an offering to the Lord.”

tn The shift to the second person plural verb here corresponds to the previous second person plural pronoun “among you.” It is distinct from the regular pattern of third person singular verbs throughout the rest of Lev 1-3. This too labels Lev 1:1-2 as an introduction to all of Lev 1-3, not just the burnt offering regulations in Lev 1 (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:146; cf. note 3 above).

tn Heb “from the domesticated animal, from the herd, and from the flock.” It is clear from the subsequent division between animals from the “herd” (בָּקָר, baqar, in Lev 1:3-9) and the “flock” (צֹאן, tson; see Lev 1:10-13) that the term for “domesticated animal” (בְּהֵמָה, bÿhemah) is a general term meant to introduce the category of pastoral quadrupeds. The stronger disjunctive accent over בְּהֵמָה in the MT as well as the lack of a vav (ו) between it and בָּקָר also suggest בְּהֵמָה is an overall category that includes both “herd” and “flock” quadrupeds.

sn The bird category (Lev 1:14-17) is not included in this introduction because bird offerings were, by and large, concessions to the poor (cf., e.g., Lev 5:7-10; 12:8; 14:21-32) and, therefore, not considered to be one of the primary categories of animal offerings.

sn The burnt offering (עֹלָה, ’olah) was basically a “a gift of a soothing aroma to the Lord” (vv. 9, 13, 17). It could serve as a votive or freewill offering (e.g., Lev 22:18-20), an accompaniment of prayer and supplication (e.g., 1 Sam 7:9-10), part of the regular daily, weekly, monthly, and festival cultic pattern (e.g., Num 28-29), or to make atonement either alone (e.g., Lev 1:4; 16:24) or in combination with the grain offering (e.g., Lev 14:20) or sin offering (e.g., Lev 5:7; 9:7). See R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:996-1022.

tn Heb “door” (so KJV, ASV); NASB “doorway” (likewise throughout the book of Leviticus). The translation “door” or “doorway” may suggest a framed door in a casing to the modern reader, but here the term refers to the entrance to a tent.

tn The NIV correctly has “it” in the text, referring to the acceptance of the animal (cf., e.g., RSV, NEB, NLT), but “he” in the margin, referring to the acceptance of the offerer (cf. ASV, NASB, JB). The reference to a “flawless male” in the first half of this verse suggests that the issue here is the acceptability of the animal to make atonement on behalf of the offerer (Lev 1:4; cf. NRSV “for acceptance in your behalf”).

10 sn The “grain offering” ( מִנְחָה[minkhah]; here קָרְבַּן מִנְחָה, [qorbban minkhah], “an offering of a grain offering”) generally accompanied a burnt or peace offering to supplement the meat with bread (the libation provided the drink; cf. Num 15:1-10), thus completing the food “gift” to the Lord. It made atonement (see the note on Lev 1:4) along with the burnt offering (e.g., Lev 14:20) or alone as a sin offering for the poor (Lev 5:11-13).

11 tn The Hebrew term for “choice wheat flour” (סֹלֶת, selet) is often translated “fine flour” (cf. KJV, NAB, NIV, NCV), but it refers specifically to wheat as opposed to barley (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 10). Moreover, the translation “flour” might be problematic, since the Hebrew term may designate the “grits” rather than the more finely ground “flour” (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:179 as opposed to Levine, 10, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 30).

12 sn This is not just any “incense” (קְטֹרֶת, qÿtoret; R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:913-16), but specifically “frankincense” (לְבֹנָה, lÿvonah; R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:756-57).

13 tn The Hebrew verb הֵרִים (herim, “to take up”; cf. NAB “lift”) is commonly used for setting aside portions of an offering (see, e.g., Lev 4:8-10 and R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:335-36). A number of English versions employ the more normal English idiom “take out” here (e.g., NIV, NCV); cf. NRSV “remove.”

14 tn The words “it is” (הוּא, hu’) both here and in vv. 10 and 16 are not in the MT, but are assumed. (cf. vv. 2b and 3b and the notes there).

15 tn The translation of this whole section of the clause is difficult. Theoretically, it could describe one, two, or three different ways of preparing first ripe grain offerings (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 27). The translation here takes it as a description of only one kind of prepared grain. This is suggested by the fact that v. 16 uses only one term “crushed bits” (גֶּרֶשׂ, geres) to refer back to the grain as it is prepared in v. 14 (a more technical translation is “groats”; see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:178, 194). Cf. NAB “fresh grits of new ears of grain”; NRSV “coarse new grain from fresh ears.”

16 tn See the note on “it is” in 2:9b.

17 sn The peace offering sacrifice primarily enacted and practiced communion between God and man (and between the people of God). This was illustrated by the fact that the fat parts of the animal were consumed on the altar of the Lord but the meat was consumed by the worshipers in a meal before God. This is the only kind of offering in which common worshipers partook of the meat of the animal. When there was a series of offerings that included a peace offering (see, e.g., Lev 9:8-21, sin offerings, burnt offerings, and afterward the peace offerings in vv. 18-21), the peace offering was always offered last because it expressed the fact that all was well between God and his worshiper(s). There were various kinds of peace offerings, depending on the worship intended on the specific occasion. The “thank offering” expressed thanksgiving (e.g., Lev 7:11-15; 22:29-30), the “votive offering” fulfilled a vow (e.g., Lev 7:16-18; 22:21-25), and the “freewill offering” was offered as an expression of devotion and praise to God (e.g., Lev 7:16-18; 22:21-25). The so-called “ordination offering” was also a kind of peace offering that was used to consecrate the priests at their ordination (e.g., Exod 29:19-34; Lev 7:37; 8:22-32). See R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:1066-73 and 4:135-43.

18 tn Heb “if a male if a female, perfect he shall present it before the Lord.” The “or” in the present translation (and most other English versions) is not present in the Hebrew text here, but see v. 6 below.

19 tn Heb “Then he”; the referent (the person presenting the offering) has been specified in the translation for clarity (cf. the note on Lev 1:5).

20 tn Heb “and all the fat on the entrails.” The fat layer that covers the entrails as a whole (i.e., “that covers the entrails”) is different from the fat that surrounds and adheres to the various organs (“on the entrails,” i.e., surrounding them; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:205-7).

21 tn Or “on the fire – [it is] a gift of a soothing aroma to the Lord” (see Lev 1:13b, 17b, and the note on 1:9b).

22 sn See the note on this phrase in 3:3.

23 tn Heb “And a person, when he sins in straying.” The English translation of “by straying” (בִּשְׁגָגָה [bishgagah] literally, “in going astray; in making an error”) varies greatly, but almost all suggest that this term refers to sins that were committed by mistake or done not knowing that the particular act was sinful (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:228-29). See, e.g., LXX “involuntarily”; Tg. Onq. “by neglect”; KJV “through ignorance”; ASV, RSV, NJPS “unwittingly”; NASB, NIV, NRSV, NLT “unintentionally”; NAB, NEB “inadvertently”; NCV “by accident.” However, we know from Num 15:27-31 that committing a sin “by straying” is the opposite of committing a sin “defiantly” (i.e., בְּיַד רָמָה [bÿyad ramah] “with a raised hand,” v. 30). In the latter case the person, as it were, raises his fist in presumptuous defiance against the Lord. Thus, he “blasphemes” the Lord and has “despised” his word, for which he should be “cut off from among his people” (Num 15:30-31). One could not bring an offering for such a sin. The expression here in Lev 4:2 combines “by straying” with the preposition “from” which fits naturally with “straying” (i.e., “straying from” the Lord’s commandments). For sins committed “by straying” from the commandments (Lev 4 throughout) or other types of transgressions (Lev 5:1-6) there was indeed forgiveness available through the sin offering. See R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:94-95.

24 tn This is an emphatic use of the preposition מִן (min; see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 56-57, §325).

25 tn The “when” clause (כִּי, ki) breaks off here before its resolution, thus creating an open-ended introduction to the following subsections, which are introduced by “if” (אִם [’im] vv. 3, 13, 27, 32). Also, the last part of the verse reads literally, “which must not be done and does from one from them.”

26 tn Heb “the anointed priest” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the high priest (cf. TEV, CEV, NLT).

27 tn Heb “to the guilt of the people”; NRSV “thus bringing guilt on the people.”

28 tn Heb “and he shall offer on his sin which he sinned, a bull, a son of the herd, flawless.”

29 sn The word for “sin offering” (sometimes translated “purification offering”) is the same as the word for “sin” earlier in the verse. One can tell which rendering is intended only by the context. The primary purpose of the “sin offering” (חַטָּאת, khattat) was to “purge” (כִּפֶּר, kipper, “to make atonement,” see 4:20, 26, 31, 35, and the notes on Lev 1:4 and esp. Lev 16:20, 33) the sanctuary or its furniture in order to cleanse it from any impurities and/or (re)consecrate it for holy purposes (see, e.g., Lev 8:15; 16:19). By making this atonement the impurities of the person or community were cleansed and the people became clean. See R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:93-103.

30 tn The Hebrew verb וְהִזָּה (vÿhizzah, Hiphil of נָזָה, nazah) does indeed mean “sprinkle” or “splatter.” Contrast the different Hebrew verb meaning “splash” in Lev 1:5 (זָרָק, zaraq).

31 tn Heb “of the blood.” The relative pronoun (“it”) has been used in the translation here for stylistic reasons.

32 tn The particle here translated “toward” usually serves as a direct object indicator or a preposition meaning “with.” With the verb of motion it probably means “toward,” “in the direction of” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:234; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 60); cf. NAB, CEV.

33 tn The Hebrew term פָּרֹכֶת (parokhet) is usually translated “veil” (e.g., ASV, NAB, NASB) or “curtain” (e.g., NIV, NRSV), but it seems to have stretched not only in front of but also over the top of the ark of the covenant which stood behind and under it inside the most holy place (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:687-89).

34 tn Heb “strays”; KJV “sin through ignorance.” The verb “strays” here is the verbal form of the noun in the expression “by straying” (see the note on Lev 4:2 above).

35 tn Heb “is concealed from the eyes of”; NASB, NRSV, NLT “escapes the notice of.”

36 tn Heb “and they do one from all the commandments of the Lord which must not be done” (cf. v. 2).

37 tn The words “in the blood” are not repeated in the Hebrew text at this point, but must be supplied in the English translation for clarity.

38 tn The Hebrew verb וְהִזָּה (vÿhizzah, Hiphil of נָזָה, nazah) does indeed mean “sprinkle” or “splatter.” Contrast the different Hebrew verb translated “splash” in Lev 1:5 (זָרָק, zaraq).

39 tc The MT reads literally, “and the priest shall dip his finger from the blood and sprinkle seven times.” This is awkward. Compare v. 6, which has literally, “and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle from the blood seven times.” The MT appears to be corrupt by haplography (i.e., assuming v. 6 to be the correct form, in v. 17 the scribe skipped from “his finger” to “from the blood,” thus missing “in the blood”) and metathesis (i.e., this also resulted in a text where “from the blood” stands before “sprinkle” rather than after it; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 47).

40 tn See the note on v. 6 above.

41 tn See the note on v. 6 above.

42 tn The LXX has a plural form here and also for the same verb later in the verse. See the note on Lev 1:5a.

43 tn Heb “trespasses a trespass” (verb and direct object from the same Hebrew root מַעַל, maal). See the note on 5:15.

44 tn Or “neighbor” (ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT); NASB “companion”; TEV “a fellow-Israelite.”

45 tn Heb “has extorted his neighbor”; ASV “oppressed”; NRSV “defrauded.”

46 tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “a permanent ordinance”; NRSV “as their perpetual due.”

47 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come.”

48 tn Heb “touches them”; the referent has been specified in the translation for clarity. In this context “them” must refer to the “gifts” of the Lord.

49 tn Or “anyone/anything that touches them shall become holy” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:443-56). The question is whether this refers to the contagious nature of holy objects (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT) or whether it simply sets forth a demand that anyone who touches the holy gifts of the Lord must be a holy person (cf. CEV). See R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:900-902.

50 tn The term rendered here “well soaked” (see, e.g., NRSV; the Hebrew term is מֻרְבֶּכֶת, murbbekhet) occurs only three times (here; 7:12, and 1 Chr 23:29), and is sometimes translated “well-mixed” (e.g., NIV, NCV, NLT; NASB “well stirred”; NAB “well kneaded”). The meaning is uncertain (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:399-400), but in Lev 7:12 it stands parallel to already prepared grain offerings either “mixed” (the Hebrew term is בְּלוּלֹת (bÿlulot), not מֻרְבֶּכֶת as in Lev 6:21 [6:14 HT]) or anointed with oil.

51 tn Heb “broken bits [?] of a grain offering of pieces,” but the meaning of the Hebrew term rendered here “broken bits” (תֻּפִינֵי, tufiney) is quite uncertain. Some take it from the Hebrew verb “to break up, to crumble” (פַּת [pat]; e.g., the Syriac, NAB, NIV, NLT “broken” pieces) and others from “to bake” (אָפַה, ’afah; e.g., NRSV “baked pieces”). For a good summary of other proposed options, see J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 90. Compare Lev 2:5-6 for the general regulations regarding this manner of grain offering. Similar but less problematic terminology is used there.

52 tn Heb “And the anointed priest under him.”

53 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is.” Cf. NAB “most sacred”; CEV “very sacred”; TEV “very holy.”

54 tn Here the Hebrew text reads “offering” (קָרְבָּן, qorbban), not “grain offering” (מִנְחָה, minkhah), but in this context the term refers once again to the list in 7:12.

55 tn The term rendered “contribution offering” is תְּרוּמָה (tÿrumah), which generally refers to that which is set aside from the offerings to the Lord as prebends for the officiating priests (cf. esp. Lev 7:28-34 and R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:335-37). Cf. TEV “as a special contribution.”

56 tn Although usually thought to be a “turban” (and so translated by the majority of English versions) this object might be only a “turban-like headband” wound around the forehead area (HALOT 624 s.v. מִצְנֶפֶת).

sn The turban consisted of wound-up linen (cf. Exod 28:4, 37, 39; 29:6; 39:31; Lev 16:4).

57 sn The gold plate was attached as a holy diadem to the front of the turban by means of a blue cord, and had written on it “Holy to the Lord” (Exod 28:36-37; 39:30-31). This was a particularly important article of high priestly clothing in that it served as the main emblem indicating Aaron’s acceptable representation of Israel before the Lord (Exod 28:38).

58 tn See Lev 2:4.

59 tn Heb “toward the altar” (see the note on Lev 1:9).

60 tn Heb “from.”

61 tn Although it has been used elsewhere in this translation as an English variation from the ubiquitous use of vav in Hebrew, in this instance “then” as a rendering for vav is intended to show that the Nadab and Abihu catastrophe took place on the inauguration day described in Lev 9. The tragic incident in Lev 10 happened in close temporal connection to the Lord’s fire that consumed the offerings at the end of Lev 9. Thus, for example, the “sin offering” male goat referred to in Lev 10:16-19 is the very one referred to in Lev 9:15.

62 tn The expression “strange fire” (אֵשׁ זָרָה, ’esh zarah) seems imprecise (cf. NAB “profane fire”; NIV “unauthorized fire”; NRSV “unholy fire”; NLT “a different kind of fire”) and has been interpreted numerous ways (see the helpful summary in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 132-33). The infraction may have involved any of the following or a combination thereof: (1) using coals from someplace other than the burnt offering altar (i.e., “unauthorized coals” according to J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:598; cf. Lev 16:12 and cf. “unauthorized person” אִישׁ זָר (’ish zar) in Num 16:40 [17:5 HT], NASB “layman”), (2) using the wrong kind of incense (cf. the Exod 30:9 regulation against “strange incense” קְטֹרֶת זָרָה (qÿtoreh zarah) on the incense altar and the possible connection to Exod 30:34-38), (3) performing an incense offering at an unprescribed time (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 59), or (4) entering the Holy of Holies at an inappropriate time (Lev 16:1-2).

63 tn The Niphal verb of the Hebrew root קָדַשׁ (qadash) can mean either “to be treated as holy” (so here, e.g., BDB 873 s.v. קָּדַשׁ, LXX, NASB, and NEB) or “to show oneself holy” (so here, e.g., HALOT 1073 s.v. קדשׁnif.1, NIV, NRSV, NLT; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:595, 601-3; and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 133-34). The latter rendering seems more likely here since, in the immediate context, the Lord himself had indeed shown himself to be holy by the way he responded to the illegitimate incense offering of Nadab and Abihu. They had not treated the Lord as holy, so the Lord acted on his own behalf to show that he was indeed holy.

64 tn In this context the Niphal of the Hebrew root כָּבֵד (kaved) can mean “to be honored” (e.g., NASB and NIV here), “be glorified” (ASV, NRSV and NLT here), or “glorify oneself, show one’s glory” (cf. NAB; e.g., specifically in this verse HALOT 455 s.v. כבדnif.3; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:595, 603-4; and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 126, 134). Comparing this clause with the previous one (see the note above), the point may be that when the Lord shows himself to be holy as he has done in 10:1-2, this results in him being honored (i.e., reverenced, feared, treated with respect) among the people. This suggests the passive rendering. It is possible, however, that one should use the reflexive rendering here as in the previous clause. If so, the passage means that the Lord showed both his holiness and his glory in one outbreak against Nadab and Abihu.

65 tn Heb “statute” (cf. 10:9, 11); cf. KJV, NAB, NASB, NRSV “due”; NIV “share”; NLT “regular share.”

66 tn For the rendering of the Hebrew אִשֶׁה (’isheh) as “gift” rather than “offering [made] by fire,” see the note on Lev 1:9.

67 sn Cf. Lev 2:3 and 6:14-18 [6:7-11 HT] for these regulations.

68 sn This translation is quite literal. On the surface it appears to mean that the priests would “bear the iniquity” of the congregation by the act of eating the sin offering (so J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:622-25, 635-40). Such a notion is, however, found nowhere else in the Levitical regulations and seems unlikely (so J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 136). A more likely interpretation is reflected in this interpretive rendering: “he gave it to you [as payment] for [your work of] bearing the iniquity of the congregation.” The previous section of the chapter deals with the prebends that the priests received for performing the ministry of the tabernacle (Lev 10:12-15). Lev 10:16-18, therefore, seems to continue the very same topic in the light of the most immediate situation (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:702-4).

69 tn The MT here is awkward to translate into English. It reads literally, “and the priest who pronounces clean (Piel participle of טָהֵר, taher) shall cause to stand (Hiphil of עָמַד, ’amad) the man who is cleansing himself (Hitpael participle of טָהֵר) and them” (i.e., the offerings listed in v. 10; the referent has been specified in the translation for clarity). Alternatively, the Piel of טָהֵר could be rendered “who performs the cleansing/purification” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:827), perhaps even as a technical term for one who holds the office of “purification priest” (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 87). It is probably better, however, to retain the same meaning here as in v. 7 above (see the note there regarding the declarative Piel use of this verb).

70 tn Heb “And the priest shall take the one lamb.”

71 tn See the note on Lev 5:15 above. The primary purpose of the “guilt offering” (אָשָׁם, ’asham) was to “atone” (כִּפֶּר, kipper, “to make atonement,” see v. 18 below and the note on Lev 1:4) for “trespassing” on the Lord’s “holy things,” whether sacred objects or sacred people. It is, therefore, closely associated with the reconsecration of the Lord’s holy people as, for example, here and in the case of the corpse contaminated Nazirite (Num 6:11b-12). Since the nation of Israel was “a kingdom of priests and a holy nation” to the Lord (Exod 19:6; cf. the blood splashed on all the people in Exod 24:8), the skin diseased person was essentially a member of the “holy nation” who had been expelled from the community. Therefore, he or she had been desecrated and the guilt offering was essential to restoring him or her to the community. In fact, the manipulation of blood and oil in the guilt offering ritual procedure for the healed person (see vv. 14-18 below) is reminiscent of that employed for the ordination offering in the consecration of the holy Aaronic priests of the nation (Exod 29:19-21; Lev 8:22-30).

72 tn Heb “wave them [as] a wave offering before the Lord” (NAB similar). See the note on Lev 7:30 and the literature cited there. Other possible translations include “elevate them [as] an elevation offering before the Lord” (cf. NRSV) or “present them [as] a presentation offering before the Lord.” To be sure, the actual physical “waving” of a male lamb seems unlikely, but some waving gesture may have been performed in the presentation of the offering (cf. also the “waving” of the Levites as a “wave offering” in Num 8:11, etc.).

73 tn Heb “his right finger from the oil.”

74 tn Heb “and the remainder in the oil.”

75 tn Heb “and the priest shall wave them.” In the present translation “priest” is not repeated a second time in the verse for stylistic reasons. With regard to the “waving” of the “wave offering,” see the note on v. 12 above.

76 tn Heb “on the hand.”

77 tn Heb “give.”

78 tn Heb “and the one a burnt offering on the grain offering.”

79 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168 with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14; cf. Lev 1:14 and esp. 5:7-10).

80 tc The MT has the Qal form of the verb בּוֹא (bo’) “to come” here, but the LXX (followed generally by the Syriac and Tg. Ps.-J.) reflects the Hiphil form of the same verb, “to bring” as in v. 29 below. In v. 29, however, there is no additional clause “and give them to the priest,” so the Hiphil is necessary in that context while it is not necessary here in v. 14.

81 sn See the note on Lev 4:3 regarding the term “sin offering.”

82 tn Heb “and the priest shall make them one a sin offering and the one a burnt offering.” See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.”

83 tn Heb “And the priest.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

84 tn Heb “from”; see the note on 4:26.

85 tn Heb “And the priest shall make the one a sin offering and the one a burnt offering.”

86 tn Heb “And the priest.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

87 tn The LXX has “he shall stand it” (cf. v. 7).

88 tn Heb “to make atonement on it to send it away to Azazel toward the wilderness.”

89 tn Heb “and he shall take the fullness of the censer, coals of fire, from on the altar from to the faces of the Lord.”

90 tn Heb “and the fullness of the hollow of his two hands, finely ground fragrant incense.”

91 tn Heb “and he shall bring from house to the veil-canopy.”

92 tn The text here has only “above the testimony,” but this is surely a shortened form of “above the ark of the testimony” (see Exod 25:22 etc.; cf. Lev 16:2). The term “testimony” in this expression refers to the ark as the container of the two stone tablets with the Ten Commandments written on them (see Exod 25:16 with Deut 10:1, 5, etc.).

93 tn Heb “and he will not die,” but it is clear that the purpose for the incense cloud was to protect the priest from death in the presence of the Lord (cf. vv. 1-2 above).

94 tn Heb “And this shall be for you to a statute of eternity” (cf. v. 29a above). cf. NASB “a permanent statute”; NIV “a lasting ordinance.”

95 tn Heb “from”; see note on 4:26.

96 tn Heb “one [feminine] in the year.”

97 tn The MT of Lev 16:34b reads literally, “and he did just as the Lord had commanded Moses.” This has been retained here in spite of the fact that it suggests that Aaron immediately performed the rituals outlined in Lev 16 (see, e.g., J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 224 and 243; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1059; note that Aaron was the one to whom Moses was to speak the regulations in this chapter, v. 2). The problem is that the chapter presents these procedures as regulations for “the tenth day of the seventh month” and calls for their fulfillment at that time (Lev 16:29; cf. Lev 23:26-32 and the remarks in P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 237), not during the current (first) month (Exod 40:2; note also that they left Sinai in the second month, long before the next seventh month, Num 10:11). The LXX translates, “once in the year it shall be done as the Lord commanded Moses,” attaching “once in the year” to this clause rather than the former one, and rendering the verb as passive, “it shall be done” (cf. NAB, NIV, etc.). We have already observed the passive use of active verbs in this context (see the note on v. 32 above). The RSV (cf. also the NRSV, TEV, CEV, NLT) translates, “And Moses did as the Lord commanded him,” ignoring the fact that the name Moses in the Hebrew text has the direct object indicator. Passive verbs, however, regularly take subjects with direct object indicators (see, e.g., v. 27 above). The NIV renders it “And it was done, as the Lord commanded Moses,” following the LXX passive translation. The NASB translates, “And just as the Lord had commanded Moses, so he did,” transposing the introductory verb to the end of the sentence and supplying “so” in order to make it fit the context.

98 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”

99 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

100 tn See the note on Lev 17:16 above.

101 sn Regarding “profaned,” see the note on Lev 10:10 above.

102 tn Heb “the holiness of the Lord.”

103 sn On the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.

104 tn Heb “And you shall not deal severely with your vineyard.”

105 tn The term רָכִיל (rakhil) is traditionally rendered “slanderer” here (so NASB, NIV, NRSV; see also J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 304, 316), but the exact meaning is uncertain (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129). It is sometimes related to I רָכַל (“to go about as a trader [or “merchant”]”; BDB 940 s.v. רָכַל), and taken to refer to cutthroat business dealings, but there may be a II רָכַל, the meaning of which is dubious (HALOT 1237 s.v. II *רכל). Some would render it “to go about as a spy.”

106 tn Heb “You shall not stand on the blood of your neighbor.” This part of the verse is also difficult to interpret. The rendering here suggests that one will not allow a neighbor to be victimized, whether in court (cf. v. 15) or in any other situation (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129).

107 tn Heb “on his sin which he has sinned.”

108 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him.”

109 tn Heb “from his sin.”

110 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

111 tn Heb “balances of righteousness,” and so throughout this sentence.

112 sn An ephah is a dry measure which measures about four gallons, or perhaps one third of a bushel, while a hin is a liquid measure of about 3.6 liters (= approximately 1 quart).

113 tn The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul, person, life”) can sometimes refer to a “dead person” (cf. Lev 19:28 above and the literature cited there).

114 tn Heb “no one,” but “priest” has been used in the translation to clarify that these restrictions are limited to the priests, not to the Israelites in general (note the introductory formula, “say to the priests, the sons of Aaron”).

115 tc The MT has “in his peoples,” but Smr, LXX, Syriac, Targum, and Tg. Ps.-J. have “in his people,” referring to the Israelites as a whole.

116 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.

117 sn Regarding the Hebrew term for “gifts,” see the note on Lev 1:9 above (cf. also 3:11 and 16 in combination with the word for “food” that follows in the next phrase here).

118 tc Smr and all early versions have the plural adjective “holy” rather than the MT singular noun “holiness.”

119 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.

120 sn See the note on Lev 16:2 for the rendering “veil-canopy.”

121 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

122 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.

123 tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the Lord’s name (i.e., the immediately preceding clause). The clause order in the translation has been rearranged to indicate this.

124 tn Heb “and they will not lift up on it sin.” The pronoun “it” (masculine) apparently refers to any item of food that belongs to the category of “holy offerings” (see above).

125 tn Heb “and die in it.”

126 tn The meaning of the expression לְפַלֵּא־נֶדֶר (lÿfalle-neder) rendered here “for a special votive offering” is much debated. Some take it as an expression for fulfilling a vow, “to fulfill a vow” (e.g., HALOT 927-28 s.v. פלא piel and NASB; cf. NAB, NRSV “in fulfillment of a vow”) or, alternatively, “to make a vow” or “for making a vow” (HALOT 928 s.v. פלא piel [II פלא]). Perhaps it refers to the making a special vow, from the verb פָלַא (pala’, “to be wonderful, to be remarkable”); cf. J. Milgrom, Numbers (JPSTC), 44. B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 151 and 193, suggests that this is a special term for “setting aside a votive offering” (related to פָלָה [palah, “to set aside”]). In general, the point of the expression seems to be that this sacrifice arises as a special gift to God out of special circumstances in the life of the worshiper.

127 tn Heb “for acceptance”; NAB “if it is to find acceptance.”

128 tn Heb “all/any flaw shall not be in it.”

129 tn The words “the care of” are not in the Hebrew text, but are implied. Although many modern English versions render “with its mother” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), the literal phrase “under its mother” refers to the young animal nursing from its mother. Cf. KJV, ASV “it shall be seven days under the dam,” which would probably be misunderstood.

130 tn Heb “for an offering of a gift.”

131 sn See the note on Lev 5:11.

132 sn See the note on Lev 2:1.

133 sn See the note on Lev 1:9.

134 tn Heb “wine, one fourth of the hin.” A pre-exilic hin is about 3.6 liters (= ca. 1 quart), so one fourth of a hin would be about one cup.

135 tc Smr, LXX, Syriac, Tg. Onq., and Tg. Ps.-J. insert the word חַלּוֹת (khallot, “loaves”; cf. Lev 2:4 and the note there). Even though “loaves” is not explicit in the MT, the number “two” suggests that these are discrete units, not just a measure of flour, so “loaves” should be assumed even in the MT.

136 tn Heb “with leaven.” The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.

137 tn Heb “Surely the tenth day” or perhaps “Precisely the tenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (’akh) is left untranslated by most recent English versions; cf. however NASB “On exactly the tenth day.”

138 sn See the description of this day and its regulations in Lev 16 and the notes there.

139 tn Heb “you shall humble your souls.” See the note on Lev 16:29 above.

140 tn Heb “fruit of majestic trees,” but the following terms and verses define what is meant by this expression. For extensive remarks on the celebration of this festival in history and tradition see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 163; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 389-90; and P. J. Budd, Leviticus (NCBC), 328-29.

141 tn Heb “for your generations.”

142 tn The Hebrew term פָּרֹכֶת (parokhet) is usually translated “veil” or “curtain,” but it seems to have stretched not only in front of but also over the top of the ark of the covenant which stood behind and under it inside the most holy place (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:687-89).

143 tc Several medieval Hebrew mss, Smr, and the LXX add “and his sons.”

144 tn Heb “for your generations.”

145 tn Or “a perpetual regulation”; NRSV “a perpetual due.”

146 tn Heb “and in the seventh year a Sabbath of complete rest shall be to the land.” The expression “a Sabbath of complete rest” is superlative, emphasizing the full and all inclusive rest of the seventh year of the sabbatical cycle. Cf. ASV “a sabbath of solemn rest”; NAB “a complete rest.”

147 tn Heb “and.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has an alternative sense (“or”).

148 tn Heb “from being to them slaves.”

149 tn In other words, to walk as free people and not as slaves. Cf. NIV “with (+ your CEV, NLT) heads held high”; NCV “proudly.”

150 tn Heb “covenant of former ones.”

sn For similar expressions referring back to the ancestors who refused to follow the stipulations of the Mosaic covenant see, for example, Deut 19:14, Jer 11:10, and Ps 79:8 (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 192, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 471).

151 tn The expression “it shall stand” may be a technical term for “it shall be legally valid”; cf. NLT “assessment will be final.”

152 tn Heb “give” (so KJV, ASV, NASB, NLT).