17:19 God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 11 I will confirm my covenant with him as a perpetual 12 covenant for his descendants after him. 17:20 As for Ishmael, I have heard you. 13 I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. 14 He will become the father of twelve princes; 15 I will make him into a great nation.
46:26 All the direct descendants of Jacob who went to Egypt with him were sixty-six in number. (This number does not include the wives of Jacob’s sons.) 38
1 tn The same Hebrew term זֶרַע (zera’) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
2 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.
3 tn Heb “he”; the referent (the
4 tn The Hebrew construction is emphatic, with the Qal infinitive absolute followed by the imperfect from יָדַע (yada’, “know”). The imperfect here has an obligatory or imperatival force.
5 tn The Hebrew word גֵּר (ger, “sojourner, stranger”) is related to the verb גּוּר (gur, “to sojourn, to stay for awhile”). Abram’s descendants will stay in a land as resident aliens without rights of citizenship.
6 tn Heb “in a land not theirs.”
7 tn Heb “and they will serve them and they will oppress them.” The verb עִנּוּ, (’innu, a Piel form from עָנָה, ’anah, “to afflict, to oppress, to treat harshly”), is used in Exod 1:11 to describe the oppression of the Israelites in Egypt.
8 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own.
9 tn Or “as an eternal.”
10 tn Heb “the son of eight days.”
11 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17).
12 tn Or “as an eternal.”
13 sn The Hebrew verb translated “I have heard you” forms a wordplay with the name Ishmael, which means “God hears.” See the note on the name “Ishmael” in 16:11.
14 tn Heb “And I will multiply him exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.
15 tn For a discussion of the Hebrew word translated “princes,” see E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical Nasi’,” CBQ 25 (1963): 111-17.
16 tn Heb “Let it not be evil in your eyes.”
17 tn Heb “listen to her voice.” The idiomatic expression means “obey; comply.” Here her advice, though harsh, is necessary and conforms to the will of God. Later (see Gen 25), when Abraham has other sons, he sends them all away as well.
18 tn The imperfect verbal form here draws attention to an action that is underway.
19 tn Or perhaps “will be named”; Heb “for in Isaac offspring will be called to you.” The exact meaning of the statement is not clear, but it does indicate that God’s covenantal promises to Abraham will be realized through Isaac, not Ishmael.
20 tn Heb “And now swear to me by God here.”
21 tn Heb “my offspring and my descendants.”
22 tn The word “land” refers by metonymy to the people in the land.
23 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights.
24 tn Or “kindness.”
25 tn Heb “According to the loyalty which I have done with you, do with me and with the land in which you are staying.”
26 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.
27 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.
sn I will be with you and I will bless you. The promise of divine presence is a promise to intervene to protect and to bless.
28 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.
sn To you and to your descendants. The Abrahamic blessing will pass to Isaac. Everything included in that blessing will now belong to the son, and in turn will be passed on to his sons. But there is a contingency involved: If they are to enjoy the full blessings, they will have to obey the word of the
29 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.
30 tn Heb “the oath which I swore.”
sn The solemn promise I made. See Gen 15:18-20; 22:16-18.
31 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.
32 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.
33 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident alien, as his future descendants would after him.
34 tn Heb “the God of your father Abraham and the God of Isaac.” The Hebrew word for “father” can typically be used in a broader sense than the English word, in this case referring to Abraham (who was Jacob’s grandfather). For stylistic reasons and for clarity, the words “your father” are supplied with “Isaac” in the translation.
35 tn The Hebrew term אֶרֶץ (’erets) can mean “[the] earth,” “land,” “region,” “piece of ground,” or “ground” depending on the context. Here the term specifically refers to the plot of ground on which Jacob was lying, but at the same time this stands by metonymy for the entire land of Canaan.
36 tn The name אֵל שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”) has often been translated “God Almighty,” primarily because Jerome translated it omnipotens (“all powerful”) in the Latin Vulgate. There has been much debate over the meaning of the name. For discussion see W. F. Albright, “The Names Shaddai and Abram,” JBL 54 (1935): 173-210; R. Gordis, “The Biblical Root sdy-sd,” JTS 41 (1940): 34-43; and especially T. N. D. Mettinger, In Search of God, 69-72. Shaddai/El Shaddai is the sovereign king of the world who grants, blesses, and judges. In the Book of Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. The patriarchs knew God primarily as El Shaddai (Exod 6:3). While the origin and meaning of this name are uncertain its significance is clear. The name is used in contexts where God appears as the source of fertility and life. For a fuller discussion see the note on “sovereign God” in Gen 17:1.
37 tn Heb “A nation and a company of nations will be from you and kings from your loins will come out.”
sn A nation…will descend from you. The promise is rooted in the Abrahamic promise (see Gen 17). God confirms what Isaac told Jacob (see Gen 28:3-4). Here, though, for the first time Jacob is promised kings as descendants.
38 tn Heb “All the people who went with Jacob to Egypt, the ones who came out of his body, apart from the wives of the sons of Jacob, all the people were sixty-six.”
sn The number sixty-six includes the seventy-one descendants (including Dinah) listed in vv. 8-25 minus Er and Onan (deceased), and Joseph, Manasseh, and Ephraim (already in Egypt).
39 tn Heb “Look, I am making you fruitful.” The participle following הִנֵּה (hinneh) has the nuance of a certain and often imminent future.
40 tn The perfect verbal form with vav consecutive carries on the certain future idea.
41 tn The Hebrew text adds “after you,” which has not been included in the translation for stylistic reasons.
42 tn The Hebrew word אֲחֻזָּה (’akhuzzah), translated “possession,” describes a permanent holding in the land. It is the noun form of the same verb (אָחַז, ’akhaz) that was used for the land given to them in Goshen (Gen 47:27).
43 tn Heb “saw Ephraim, the children of the third.”
44 tn Heb “they were born on the knees of Joseph.” This expression implies their adoption by Joseph, which meant that they received an inheritance from him.