Genesis 11:29

11:29 And Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife was Milcah; she was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah.

Genesis 17:20

17:20 As for Ishmael, I have heard you. I will indeed bless him, make him fruitful, and give him a multitude of descendants. He will become the father of twelve princes; I will make him into a great nation.

Genesis 19:31

19:31 Later the older daughter said to the younger, “Our father is old, and there is no man anywhere nearby to have sexual relations with us, according to the way of all the world.

Genesis 19:35

19:35 So they made their father drunk that night as well, and the younger one came and had sexual relations with him. 10  But he was not aware that she had sexual relations with him and then got up. 11 

Genesis 20:13

20:13 When God made me wander 12  from my father’s house, I told her, ‘This is what you can do to show your loyalty to me: 13  Every place we go, say about me, “He is my brother.”’”

Genesis 26:3

26:3 Stay 14  in this land. Then I will be with you and will bless you, 15  for I will give all these lands to you and to your descendants, 16  and I will fulfill 17  the solemn promise I made 18  to your father Abraham.

Genesis 27:9

27:9 Go to the flock and get me two of the best young goats. I’ll prepare 19  them in a tasty way for your father, just the way he loves them.

Genesis 27:19

27:19 Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I’ve done as you told me. Now sit up 20  and eat some of my wild game so that you can bless me.” 21 

Genesis 28:2

28:2 Leave immediately 22  for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother.

Genesis 28:13

28:13 and the Lord stood at its top. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. 23  I will give you and your descendants the ground 24  you are lying on.

Genesis 31:18

31:18 He took 25  away all the livestock he had acquired in Paddan Aram and all his moveable property that he had accumulated. Then he set out toward the land of Canaan to return to his father Isaac. 26 

Genesis 31:35

31:35 Rachel 27  said to her father, “Don’t be angry, 28  my lord. I cannot stand up 29  in your presence because I am having my period.” 30  So he searched thoroughly, 31  but did not find the idols.

Genesis 33:19

33:19 Then he purchased the portion of the field where he had pitched his tent; he bought it 32  from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of money. 33 

Genesis 34:19

34:19 The young man did not delay in doing what they asked 34  because he wanted Jacob’s daughter Dinah 35  badly. (Now he was more important 36  than anyone in his father’s household.) 37 

Genesis 37:35

37:35 All his sons and daughters stood by 38  him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.” 39  So Joseph’s 40  father wept for him.

Genesis 38:25

38:25 While they were bringing her out, she sent word 41  to her father-in-law: “I am pregnant by the man to whom these belong.” 42  Then she said, “Identify 43  the one to whom the seal, cord, and staff belong.”

Genesis 42:13

42:13 They replied, “Your servants are from a family of twelve brothers. 44  We are the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is with our father at this time, 45  and one is no longer alive.” 46 

Genesis 42:35

42:35 When they were emptying their sacks, there was each man’s bag of money in his sack! When they and their father saw the bags of money, they were afraid.

Genesis 42:37

42:37 Then Reuben said to his father, “You may 47  put my two sons to death if I do not bring him back to you. Put him in my care 48  and I will bring him back to you.”

Genesis 43:8

43:8 Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me and we will go immediately. 49  Then we will live 50  and not die – we and you and our little ones.

Genesis 44:30-31

44:30 “So now, when I return to your servant my father, and the boy is not with us – his very life is bound up in his son’s life. 51  44:31 When he sees the boy is not with us, 52  he will die, and your servants will bring down the gray hair of your servant our father in sorrow to the grave.

Genesis 45:9

45:9 Now go up to my father quickly 53  and tell him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not delay!

Genesis 45:18-19

45:18 Get your father and your households and come to me! Then I will give you 54  the best land in Egypt and you will eat 55  the best 56  of the land.’ 45:19 You are also commanded to say, 57  ‘Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come.

Genesis 45:27

45:27 But when they related to him everything Joseph had said to them, 58  and when he saw the wagons that Joseph had sent to transport him, their father Jacob’s spirit revived.

Genesis 46:3

46:3 He said, “I am God, 59  the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.

Genesis 46:5

46:5 Then Jacob started out 60  from Beer Sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little children, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent along to transport him.

Genesis 46:29

46:29 Joseph harnessed his chariot and went up to meet his father Israel in Goshen. When he met him, 61  he hugged his neck and wept on his neck for quite some time.

Genesis 47:1

Joseph’s Wise Administration

47:1 Joseph went and told Pharaoh, “My father, my brothers, their flocks and herds, and all that they own have arrived from the land of

Canaan. They are now 62  in the land of Goshen.”

Genesis 47:11

47:11 So Joseph settled his father and his brothers. He gave them territory 63  in the land of Egypt, in the best region of the land, the land of Rameses, 64  just as Pharaoh had commanded.

Genesis 48:10

48:10 Now Israel’s eyes were failing 65  because of his age; he was not able to see well. So Joseph 66  brought his sons 67  near to him, and his father 68  kissed them and embraced them.

Genesis 48:13

48:13 Joseph positioned them; 69  he put Ephraim on his right hand across from Israel’s left hand, and Manasseh on his left hand across from Israel’s right hand. Then Joseph brought them closer to his father. 70 

Genesis 49:25

49:25 because of the God of your father,

who will help you, 71 

because of the sovereign God, 72 

who will bless you 73 

with blessings from the sky above,

blessings from the deep that lies below,

and blessings of the breasts and womb. 74 

Genesis 50:7-8

50:7 So Joseph went up to bury his father; all Pharaoh’s officials went with him – the senior courtiers 75  of his household, all the senior officials of the land of Egypt, 50:8 all Joseph’s household, his brothers, and his father’s household. But they left their little children and their flocks and herds in the land of Goshen.

Genesis 50:10

50:10 When they came to the threshing floor of Atad 76  on the other side of the Jordan, they mourned there with very great and bitter sorrow. 77  There Joseph observed a seven day period of mourning for his father.

Genesis 50:15

50:15 When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph bears a grudge and wants to repay 78  us in full 79  for all the harm 80  we did to him?”


sn The name Sarai (a variant spelling of “Sarah”) means “princess” (or “lady”). Sharratu was the name of the wife of the moon god Sin. The original name may reflect the culture out of which the patriarch was called, for the family did worship other gods in Mesopotamia.

sn The name Milcah means “Queen.” But more to the point here is the fact that Malkatu was a title for Ishtar, the daughter of the moon god. If the women were named after such titles (and there is no evidence that this was the motivation for naming the girls “Princess” or “Queen”), that would not necessarily imply anything about the faith of the two women themselves.

sn The Hebrew verb translated “I have heard you” forms a wordplay with the name Ishmael, which means “God hears.” See the note on the name “Ishmael” in 16:11.

tn Heb “And I will multiply him exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic.

tn For a discussion of the Hebrew word translated “princes,” see E. A. Speiser, “Background and Function of the Biblical Nasi’,” CBQ 25 (1963): 111-17.

tn Heb “and the firstborn said.”

tn Or perhaps “on earth,” in which case the statement would be hyperbolic; presumably there had been some men living in the town of Zoar to which Lot and his daughters had initially fled.

tn Heb “to enter upon us.” This is a euphemism for sexual relations.

tn Heb “drink wine.”

10 tn Heb “lied down with him.”

11 tn Heb “And he did not know when she lied down and when she arose.”

12 tn The Hebrew verb is plural. This may be a case of grammatical agreement with the name for God, which is plural in form. However, when this plural name refers to the one true God, accompanying predicates are usually singular in form. Perhaps Abraham is accommodating his speech to Abimelech’s polytheistic perspective. (See GKC 463 §145.i.) If so, one should translate, “when the gods made me wander.”

13 tn Heb “This is your loyal deed which you can do for me.”

14 tn The Hebrew verb גּוּר (gur) means “to live temporarily without ownership of land.” Abraham’s family will not actually possess the land of Canaan until the Israelite conquest hundreds of years later.

15 tn After the imperative “stay” the two prefixed verb forms with prefixed conjunction here indicate consequence.

sn I will be with you and I will bless you. The promise of divine presence is a promise to intervene to protect and to bless.

16 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

sn To you and to your descendants. The Abrahamic blessing will pass to Isaac. Everything included in that blessing will now belong to the son, and in turn will be passed on to his sons. But there is a contingency involved: If they are to enjoy the full blessings, they will have to obey the word of the Lord. And so obedience is enjoined here with the example of how well Abraham obeyed.

17 tn The Hiphil stem of the verb קוּם (qum) here means “to fulfill, to bring to realization.” For other examples of this use of this verb form, see Lev 26:9; Num 23:19; Deut 8:18; 9:5; 1 Sam 1:23; 1 Kgs 6:12; Jer 11:5.

18 tn Heb “the oath which I swore.”

sn The solemn promise I made. See Gen 15:18-20; 22:16-18.

19 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.

20 tn Heb “get up and sit.” This may mean simply “sit up,” or it may indicate that he was to get up from his couch and sit at a table.

21 tn Heb “so that your soul may bless me.” These words, though not reported by Rebekah to Jacob (see v. 7) accurately reflect what Isaac actually said to Esau (see v. 4). Perhaps Jacob knew more than Rebekah realized, but it is more likely that this was an idiom for sincere blessing with which Jacob was familiar. At any rate, his use of the precise wording was a nice, convincing touch.

22 tn Heb “Arise! Go!” The first of the two imperatives is adverbial and stresses the immediacy of the departure.

23 tn Heb “the God of your father Abraham and the God of Isaac.” The Hebrew word for “father” can typically be used in a broader sense than the English word, in this case referring to Abraham (who was Jacob’s grandfather). For stylistic reasons and for clarity, the words “your father” are supplied with “Isaac” in the translation.

24 tn The Hebrew term אֶרֶץ (’erets) can mean “[the] earth,” “land,” “region,” “piece of ground,” or “ground” depending on the context. Here the term specifically refers to the plot of ground on which Jacob was lying, but at the same time this stands by metonymy for the entire land of Canaan.

25 tn Heb “drove,” but this is subject to misunderstanding in contemporary English.

26 tn Heb “and he led away all his cattle and all his moveable property which he acquired, the cattle he obtained, which he acquired in Paddan Aram to go to Isaac his father to the land of Canaan.”

27 tn Heb “she”; the referent (Rachel) has been specified in the translation for clarity.

28 tn Heb “let it not be hot in the eyes of my lord.” This idiom refers to anger, in this case as a result of Rachel’s failure to stand in the presence of her father as a sign of respect.

29 tn Heb “I am unable to rise.”

30 tn Heb “the way of women is to me.” This idiom refers to a woman’s menstrual period.

31 tn The word “thoroughly” is not in the Hebrew text, but is implied.

32 tn The words “he bought it” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text v. 19 is one long sentence.

33 tn The Hebrew word קְשִׂיטָה (qÿsitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value is unknown. (However, cf. REB, which renders the term as “sheep”).

34 tn Heb “doing the thing.”

35 tn Heb “Jacob’s daughter.” The proper name “Dinah” is supplied in the translation for clarity.

36 tn The Hebrew verb כָּבֵד (kaved), translated “was…important,” has the primary meaning “to be heavy,” but here carries a secondary sense of “to be important” (that is, “heavy” in honor or respect).

37 tn The parenthetical disjunctive clause explains why the community would respond to him (see vv. 20-24).

38 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.

39 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.

40 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

41 tn Heb “she was being brought out and she sent.” The juxtaposition of two clauses, both of which place the subject before the predicate, indicates synchronic action.

42 tn Heb “who these to him.”

43 tn Or “ recognize; note.” This same Hebrew verb (נָכַר, nakhar) is used at the beginning of v. 26, where it is translated “recognized.”

44 tn Heb “twelve [were] your servants, brothers [are] we.”

45 tn Heb “today.”

46 tn Heb “and the one is not.”

47 tn The nuance of the imperfect verbal form is permissive here.

48 tn Heb “my hand.”

49 tn Heb “and we will rise up and we will go.” The first verb is adverbial and gives the expression the sense of “we will go immediately.”

50 tn After the preceding cohortatives, the prefixed verbal form (either imperfect or cohortative) with the prefixed conjunction here indicates purpose or result.

51 tn Heb “his life is bound up in his life.”

52 tn Heb “when he sees that there is no boy.”

53 tn Heb “hurry and go up.”

54 tn After the imperatives in vv. 17-18a, the cohortative with vav indicates result.

55 tn After the cohortative the imperative with vav states the ultimate goal.

56 tn Heb “fat.”

57 tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

58 tn Heb “and they spoke to him all the words of Joseph which he had spoke to them.”

59 tn Heb “the God.”

60 tn Heb “arose.”

61 tn Heb “and he appeared to him.”

62 tn Heb “Look they [are] in the land of Goshen.” Joseph draws attention to the fact of their presence in Goshen.

63 tn Heb “a possession,” or “a holding.” Joseph gave them a plot of land with rights of ownership in the land of Goshen.

64 sn The land of Rameses is another designation for the region of Goshen. It is named Rameses because of a city in that region (Exod 1:11; 12:37). The use of this name may represent a modernization of the text for the understanding of the intended readers, substituting a later name for an earlier one. Alternatively, there may have been an earlier Rameses for which the region was named.

65 tn Heb “heavy.”

sn The disjunctive clause provides supplemental information that is important to the story. The weakness of Israel’s sight is one of several connections between this chapter and Gen 27. Here there are two sons, and it appears that the younger is being blessed over the older by a blind old man. While it was by Jacob’s deception in chap. 27, here it is with Jacob’s full knowledge.

66 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

67 tn Heb “them”; the referent (Joseph’s sons) has been specified in the translation for clarity.

68 tn Heb “and he”; the referent (Joseph’s father) has been specified in the translation for clarity.

69 tn Heb “and Joseph took the two of them.”

70 tn Heb “and he brought near to him.” The referents of the pronouns “he” and “him” (Joseph and his father respectively) have been specified in the translation for clarity.

71 tn Heb “and he will help you.”

72 tn Heb “Shaddai.” See the note on the title “sovereign God” in Gen 17:1. The preposition אֵת (’et) in the Hebrew text should probably be emended to אֵל (’el, “God”).

73 tn Heb “and he will bless you.”

74 sn Jacob envisions God imparting both agricultural (blessings from the sky above, blessings from the deep that lies below) and human fertility (blessings of the breasts and womb) to Joseph and his family.

75 tn Or “dignitaries”; Heb “elders.”

76 sn The location of the threshing floor of Atad is not certain. The expression the other side of the Jordan could refer to the eastern or western bank, depending on one’s perspective. However, it is commonly used in the OT for Transjordan. This would suggest that the entourage came up the Jordan Valley and crossed into the land at Jericho, just as the Israelites would in the time of Joshua.

77 tn Heb “and they mourned there [with] very great and heavy mourning.” The cognate accusative, as well as the two adjectives and the adverb, emphasize the degree of their sorrow.

78 tn The imperfect tense could be a simple future; it could also have a desiderative nuance.

79 tn The infinitive absolute makes the statement emphatic, “repay in full.”

80 tn Or “evil.”