7:12 If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you 3 as he promised 4 your ancestors.
8:11 Be sure you do not forget the Lord your God by not keeping his commandments, ordinances, and statutes that I am giving you today.
11:1 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments 8 at all times.
14:1 You are children 9 of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald 10 for the sake of the dead.
21:10 When you go out to do battle with your enemies and the Lord your God allows you to prevail 17 and you take prisoners,
22:1 When you see 18 your neighbor’s 19 ox or sheep going astray, do not ignore it; 20 you must return it without fail 21 to your neighbor.
23:3 An Ammonite or Moabite 26 may not enter the assembly of the Lord; to the tenth generation none of their descendants shall ever 27 do so, 28
24:8 Be careful during an outbreak of leprosy to follow precisely 29 all that the Levitical priests instruct you; as I have commanded them, so you should do.
26:16 Today the Lord your God is commanding you to keep these statutes and ordinances, something you must do with all your heart and soul. 31
1 tn The Hebrew participle indicates imminent future action here, though some English versions treat it as a predictive future (“will go ahead of you,” NCV; cf. also TEV, CEV).
2 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.”
3 tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.
4 tn Heb “which he swore on oath.” The relative pronoun modifies “covenant,” so one could translate “will keep faithfully the covenant (or promise) he made on oath to your ancestors.”
5 tn The words “be sure” are not in the Hebrew text; vv. 12-14 are part of the previous sentence. For stylistic reasons a new sentence was started at the beginning of v. 12 in the translation and the words “be sure” repeated from v. 11 to indicate the connection.
6 tn Heb “so you will perish.”
7 tn Heb “listen to the voice of the
8 tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow – חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishppatim), and מִצְוֹת (mitsot).
9 tn Heb “sons” (so NASB); TEV, NLT “people.”
10 sn Do not cut yourselves or shave your forehead bald. These were pagan practices associated with mourning the dead; they were not be imitated by God’s people (though they frequently were; cf. 1 Kgs 18:28; Jer 16:6; 41:5; 47:5; Hos 7:14 [LXX]; Mic 5:1). For other warnings against such practices see Lev 21:5; Jer 16:5.
11 tn Heb “he”; the referent (the indentured servant introduced in v. 12) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Heb “go out from.” The imperfect verbal form indicates the desire of the subject here.
13 tn Heb “twist, overturn”; NRSV “subverts the cause.”
14 tn Or “innocent”; NRSV “those who are in the right”; NLT “the godly.”
15 tn Presumably this would not refer to a land inheritance, since that was forbidden to the descendants of Levi (v. 1). More likely it referred to some family possessions (cf. NIV, NCV, NRSV, CEV) or other private property (cf. NLT “a private source of income”), or even support sent by relatives (cf. TEV “whatever his family sends him”).
16 tn Heb “in the eyes of” (so ASV, NASB, NIV).
17 tn Heb “gives him into your hands.”
18 tn Heb “you must not see,” but, if translated literally into English, the statement is misleading.
19 tn Heb “brother’s” (also later in this verse). In this context it is not limited to one’s siblings, however; cf. NAB “your kinsman’s.”
20 tn Heb “hide yourself.”
21 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with the words “without fail.”
22 tn Heb “your brother” (also in v. 4).
23 tn Heb “you must not hide yourself.”
24 tn Or “a person born of an illegitimate marriage.”
25 tn Heb “enter the assembly of the
26 sn An Ammonite or Moabite. These descendants of Lot by his two daughters (cf. Gen 19:30-38) were thereby the products of incest and therefore excluded from the worshiping community. However, these two nations also failed to show proper hospitality to Israel on their way to Canaan (v. 4).
27 tn The Hebrew term translated “ever” (עַד־עוֹלָם, ’ad-’olam) suggests that “tenth generation” (vv. 2, 3) also means “forever.” However, in the OT sense “forever” means not “for eternity” but for an indeterminate future time. See A. Tomasino, NIDOTTE 3:346.
28 tn Heb “enter the assembly of the
29 tn Heb “to watch carefully and to do.”
30 tn Heb “glean after you.”
31 tn Or “mind and being”; cf. NCV “with your whole being”; TEV “obey them faithfully with all your heart.”
32 tn Heb “and there will be no power in your hand”; NCV “there will be nothing you can do.”
33 tn Heb “heart.”
34 tn Heb “to,” “with respect to.” In the Hebrew text vv. 10-12 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two, using the verb “he did” at the beginning of v. 11 and “he displayed” at the beginning of v. 12.