Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ruth 1:4

Context
NET ©

So her sons 1  married 2  Moabite women. (One was named Orpah and the other Ruth.) 3  And they continued to live there about ten years.

NIV ©

They married Moabite women, one named Orpah and the other Ruth. After they had lived there about ten years,

NASB ©

They took for themselves Moabite women as wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. And they lived there about ten years.

NLT ©

The two sons married Moabite women. One married a woman named Orpah, and the other a woman named Ruth. But about ten years later,

MSG ©

The sons took Moabite wives; the name of the first was Orpah, the second Ruth. They lived there in Moab for the next ten years.

BBE ©

And they took two women of Moab as their wives: the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth; and they went on living there for about ten years.

NRSV ©

These took Moabite wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. When they had lived there about ten years,

NKJV ©

Now they took wives of the women of Moab: the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth. And they dwelt there about ten years.


KJV
And they took
<05375> (8799)
them wives
<0802>
of the women
<0802>
of Moab
<04125>_;
the name
<08034>
of the one
<0259>
[was] Orpah
<06204>_,
and the name
<08034>
of the other
<08145>
Ruth
<07327>_:
and they dwelled
<03427> (8799)
there about ten
<06235>
years
<08141>_.
NASB ©
They took
<05375>
for themselves
<01992>
Moabite
<04125>
women
<0802>
as wives
<0802>
; the name
<08034>
of the one
<0259>
was Orpah
<06204>
and the name
<08034>
of the other
<08145>
Ruth
<07327>
. And they lived
<03427>
there
<08033>
about ten
<06235>
years
<08141>
.
HEBREW
Myns
<08141>
rvek
<06235>
Ms
<08033>
wbsyw
<03427>
twr
<07327>
tynsh
<08145>
Msw
<08034>
hpre
<06204>
txah
<0259>
Ms
<08034>
twybam
<04125>
Mysn
<0802>
Mhl
<0>
wavyw (1:4)
<05375>
LXXM
kai
<2532
CONJ
elabosan
<2983
V-AAI-3P
eautoiv
<1438
D-DPM
gunaikav
<1135
N-APF
mwabitidav {A-APF} onoma
<3686
N-NSN
th
<3588
T-DSF
mia
<1519
A-DSF
orfa {N-PRI} kai
<2532
CONJ
onoma
<3686
N-NSN
th
<3588
T-DSF
deutera
<1208
A-DSF
rouy {N-PRI} kai
<2532
CONJ
katwkhsan {V-AAI-3P} ekei
<1563
ADV
wv
<3739
CONJ
deka
<1176
N-NUI
eth
<2094
N-APN
NET © [draft] ITL
So
<05375>
her sons married
<05375>
Moabite
<04125>
women
<0802>
. (One
<0259>
was named
<08034>
Orpah
<06204>
and the other Ruth
<07327>
.) And they continued to live
<03427>
there
<08033>
about ten
<06235>
years
<08141>
.
NET ©

So her sons 1  married 2  Moabite women. (One was named Orpah and the other Ruth.) 3  And they continued to live there about ten years.

NET © Notes

tn Heb “they.” The verb is 3rd person masculine plural referring to Naomi’s sons, as the translation indicates.

tn Heb “and they lifted up for themselves Moabite wives.” When used with the noun “wife,” the verb נָשָׂא (nasa’, “to lift up, carry, take”) forms the idiom “to take a wife,” that is, to marry (BDB 673 s.v. Qal.3.d; 2 Chr 11:21; 13:21; 24:3; Ezra 9:2,12; 10:44; Neh 13:25).

tn Heb “the name of the one [was] Orpah and the name of the second [was] Ruth.”

sn The name Orpah (עָרְפָּה, ’orpah) is from the noun עֹרֶף (’oref, “back of the neck”) and the related verb (“to turn one’s back”). The name Ruth (רוּת, rut) is from the noun רְעוּת (rÿut, “friendship”), derived from the root רֵעַ (rea’, “friend, companion”). Ironically, Orpah will eventually turn her back on Naomi, while Ruth will display extraordinary friendship as her life-long companion (see 1:14). Since they seem to mirror the most definitive action of these women, perhaps they designate character types (as is the case with the name Mara in 1:21 and Peloni Almoni in 4:2) rather than their original birth names.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org