Romans 9:29
ContextNET © | Just 1 as Isaiah predicted, “If the Lord of armies 2 had not left us descendants, we would have become like Sodom, and we would have resembled Gomorrah.” 3 |
NIV © | It is just as Isaiah said previously: "Unless the Lord Almighty had left us descendants, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah." |
NASB © | And just as Isaiah foretold, "UNLESS THE LORD OF SABAOTH HAD LEFT TO US A POSTERITY, WE WOULD HAVE BECOME LIKE SODOM, AND WOULD HAVE RESEMBLED GOMORRAH." |
NLT © | And Isaiah said in another place, "If the Lord Almighty had not spared a few of us, we would have been wiped out as completely as Sodom and Gomorrah." |
MSG © | Isaiah had looked ahead and spoken the truth: If our powerful God had not provided us a legacy of living children, We would have ended up like ghost towns, like Sodom and Gomorrah. |
BBE © | And, as Isaiah had said before, If the Lord of armies had not given us a seed, we would have been like Sodom and Gomorrah. |
NRSV © | And as Isaiah predicted, "If the Lord of hosts had not left survivors to us, we would have fared like Sodom and been made like Gomorrah." |
NKJV © | And as Isaiah said before: "Unless the LORD of Sabaoth had left us a seed, We would have become like Sodom, And we would have been made like Gomorrah." |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Just 1 as Isaiah predicted, “If the Lord of armies 2 had not left us descendants, we would have become like Sodom, and we would have resembled Gomorrah.” 3 |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn Traditionally, “Lord of hosts”; Grk “Lord Sabaoth,” which means “Lord of the [heavenly] armies,” sometimes translated more generally as “Lord Almighty.” 3 sn A quotation from Isa 1:9. |