Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 9:9

Context
NET ©

They had breastplates 1  like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many horse-drawn chariots charging into battle.

NIV ©

They had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the thundering of many horses and chariots rushing into battle.

NASB ©

They had breastplates like breastplates of iron; and the sound of their wings was like the sound of chariots, of many horses rushing to battle.

NLT ©

They wore armor made of iron, and their wings roared like an army of chariots rushing into battle.

MSG ©

and iron breastplates. The sound of their wings was the sound of horse-drawn chariots charging into battle.

BBE ©

And they had breastplates like iron, and the sound of their wings was as the sound of carriages, like an army of horses rushing to the fight.

NRSV ©

they had scales like iron breastplates, and the noise of their wings was like the noise of many chariots with horses rushing into battle.

NKJV ©

And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the sound of chariots with many horses running into battle.


KJV
And
<2532>
they had
<2192> (5707)
breastplates
<2382>_,
as it were
<5613>
breastplates
<2382>
of iron
<4603>_;
and
<2532>
the sound
<5456>
of their
<846>
wings
<4420>
[was] as
<5613>
the sound
<5456>
of chariots
<716>
of many
<4183>
horses
<2462>
running
<5143> (5723)
to
<1519>
battle
<4171>_.
NASB ©
They had
<2192>
breastplates
<2382>
like
<5613>
breastplates
<2382>
of iron
<4603>
; and the sound
<5456>
of their wings
<4420>
was like
<5613>
the sound
<5456>
of chariots
<716>
, of many
<4183>
horses
<2462>
rushing
<5143>
to battle
<4171>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eicon
<2192> (5707)
V-IAI-3P
ywrakav
<2382>
N-APM
wv
<5613>
ADV
ywrakav
<2382>
N-APM
sidhrouv
<4603>
A-APM
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
fwnh
<5456>
N-NSF
twn
<3588>
T-GPF
pterugwn
<4420>
N-GPF
autwn
<846>
P-GPF
wv
<5613>
ADV
fwnh
<5456>
N-NSF
armatwn
<716>
N-GPN
ippwn
<2462>
N-GPM
pollwn
<4183>
A-GPM
trecontwn
<5143> (5723)
V-PAP-GPM
eiv
<1519>
PREP
polemon
<4171>
N-ASM
NET © [draft] ITL
They had
<2192>
breastplates
<2382>
like
<5613>
iron
<4603>
breastplates
<2382>
, and
<2532>
the sound
<5456>
of their
<846>
wings
<4420>
was like
<5613>
the noise
<5456>
of many
<4183>
horse-drawn
<2462>
chariots
<716>
charging
<5143>
into
<1519>
battle
<4171>
.
NET ©

They had breastplates 1  like iron breastplates, and the sound of their wings was like the noise of many horse-drawn chariots charging into battle.

NET © Notes

tn Or perhaps, “scales like iron breastplates” (RSV, NRSV) although the Greek term θώραξ (qwrax) would have to shift its meaning within the clause, and elsewhere in biblical usage (e.g., Eph 6:14; 1 Thess 5:8) it normally means “breastplate.” See also L&N 8.38.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org