Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 21:6

Context
NET ©

He also said to me, “It is done! 1  I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water 2  free of charge 3  from the spring of the water of life.

NIV ©

He said to me: "It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.

NASB ©

Then He said to me, "It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost.

NLT ©

And he also said, "It is finished! I am the Alpha and the Omega––the Beginning and the End. To all who are thirsty I will give the springs of the water of life without charge!

MSG ©

Then he said, "It's happened. I'm A to Z. I'm the Beginning, I'm the Conclusion. From Water-of-Life Well I give freely to the thirsty.

BBE ©

And he said to me, It is done. I am the First and the Last, the start and the end. I will freely give of the fountain of the water of life to him who is in need.

NRSV ©

Then he said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give water as a gift from the spring of the water of life.

NKJV ©

And He said to me, "It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give of the fountain of the water of life freely to him who thirsts.


KJV
And
<2532>
he said
<2036> (5627)
unto me
<3427>_,
It is done
<1096> (5754)_.
I
<1473>
am
<1510> (5748)
Alpha
<1>
and
<2532>
Omega
<5598>_,
the beginning
<746>
and
<2532>
the end
<5056>_.
I
<1473>
will give
<1325> (5692)
unto him that is athirst
<1372> (5723)
of
<1537>
the fountain
<4077>
of the water
<5204>
of life
<2222>
freely
<1432>_.
NASB ©
Then
<2532>
He said
<3004>
to me, "It is done
<1096>
. I am the Alpha
<256>
and the Omega
<5598>
, the beginning
<746>
and the end
<5056>
. I will give
<1325>
to the one who thirsts
<1372>
from the spring
<4077>
of the water
<5204>
of life
<2222>
without
<1431>
cost
<1431>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
moi
<3427>
P-1DS
gegonan
<1096> (5754)
V-2RAI-3P-C
egw
<1473>
P-1NS
to
<3588>
T-NSN
alfa
<1>
N-LI
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
w
<5598>
N-LI
h
<3588>
T-NSF
arch
<746>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
telov
<5056>
N-NSN
egw
<1473>
P-1NS
tw
<3588>
T-DSM
diqwnti
<1372> (5723)
V-PAP-DSM
dwsw
<1325> (5692)
V-FAI-1S
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
phghv
<4077>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSN
udatov
<5204>
N-GSN
thv
<3588>
T-GSF
zwhv
<2222>
N-GSF
dwrean
<1432>
ADV
NET © [draft] ITL
He
<2036>
also
<2532>
said
<2036>
to me
<3427>
, “It is done
<1096>
! I
<1473>
am the Alpha
<1>
and
<2532>
the Omega
<5598>
, the beginning
<746>
and
<2532>
the end
<5056>
. To the one who is thirsty
<1372>
I
<1473>
will give
<1325>
water free of charge
<1432>
from
<1537>
the spring
<4077>
of the water
<5204>
of life
<2222>
.
NET ©

He also said to me, “It is done! 1  I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the one who is thirsty I will give water 2  free of charge 3  from the spring of the water of life.

NET © Notes

tn Or “It has happened.”

tn The word “water” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

tn Or “as a free gift” (see L&N 57.85).



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org