Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 21:11

Context
NET ©

The city possesses 1  the glory of God; its brilliance is like a precious jewel, like a stone of crystal-clear jasper. 2 

NIV ©

It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal.

NASB ©

having the glory of God. Her brilliance was like a very costly stone, as a stone of crystal-clear jasper.

NLT ©

It was filled with the glory of God and sparkled like a precious gem, crystal clear like jasper.

MSG ©

resplendent in the bright glory of God. The City shimmered like a precious gem, light-filled, pulsing light.

BBE ©

Having the glory of God: and her light was like a stone of great price, a jasper stone, clear as glass:

NRSV ©

It has the glory of God and a radiance like a very rare jewel, like jasper, clear as crystal.

NKJV ©

having the glory of God. Her light was like a most precious stone, like a jasper stone, clear as crystal.


KJV
Having
<2192> (5723)
the glory
<1391>
of God
<2316>_:
and
<2532>
her
<846>
light
<5458>
[was] like
<3664>
unto a stone
<3037>
most precious
<5093>_,
even like
<5613>
a jasper
<2393>
stone
<3037>_,
clear as crystal
<2929> (5723)_;
NASB ©
having
<2192>
the glory
<1391>
of God
<2316>
. Her brilliance
<5458>
was like
<3664>
a very
<5093>
costly
<5093>
stone
<3037>
, as a stone
<3037>
of crystal-clear
<2929>
jasper
<2393>
.
GREEK
ecousan
<2192> (5723)
V-PAP-ASF
thn
<3588>
T-ASF
doxan
<1391>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
o
<3588>
T-NSM
fwsthr
<5458>
N-NSM
authv
<846>
P-GSF
omoiov
<3664>
A-NSM
liyw
<3037>
N-DSM
timiwtatw
<5093>
A-DSM-S
wv
<5613>
ADV
liyw
<3037>
N-DSM
iaspidi
<2393>
N-DSF
krustallizonti
<2929> (5723)
V-PAP-DSM
NET © [draft] ITL
The city possesses
<2192>
the glory
<1391>
of God
<2316>
; its
<846>
brilliance
<5458>
is like
<3664>
a precious
<5093>
jewel
<3037>
, like
<5613>
a stone
<3037>
of crystal-clear
<2929>
jasper
<2393>
.
NET ©

The city possesses 1  the glory of God; its brilliance is like a precious jewel, like a stone of crystal-clear jasper. 2 

NET © Notes

tn Grk “from God, having the glory of God.” Here a new sentence was started in the translation by supplying the words “the city” to refer back to the previous clause and translating the participle (“having”) as a finite verb.

tn On the term ἰάσπιδι (iaspidi) BDAG 465 s.v. ἴασπις states, “jasper, a precious stone found in various colors, mostly reddish, somet. green…brown, blue, yellow, and white. In antiquity the name was not limited to the variety of quartz now called jasper, but could designate any opaque precious stone. Rv 21:18f. W. λίθος 4:3 (TestSol C 11:8). λίθος ἴασπις κρυσταλλίζων a stone of crystal-clear jasper 21:11 (cp. Is 54:12); perh. the opal is meant here; acc. to some, the diamond.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org