Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 19:13

Context
NET ©

He is dressed in clothing dipped 1  in blood, and he is called 2  the Word of God.

NIV ©

He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God.

NASB ©

He is clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.

NLT ©

He was clothed with a robe dipped in blood, and his title was the Word of God.

MSG ©

He is dressed in a robe soaked with blood, and he is addressed as "Word of God."

BBE ©

And he is clothed in a robe washed with blood: and his name is The Word of God.

NRSV ©

He is clothed in a robe dipped in blood, and his name is called The Word of God.

NKJV ©

He was clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.


KJV
And
<2532>
he [was] clothed
<4016> (5772)
with a vesture
<2440>
dipped
<911> (5772)
in blood
<129>_:
and
<2532>
his
<846>
name
<3686>
is called
<2564> (5743)
The Word
<3056>
of God
<2316>_.
NASB ©
He is clothed
<4016>
with a robe
<2440>
dipped
<911>
in blood
<129>
, and His name
<3686>
is called
<2564>
The Word
<3056>
of God
<2316>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
peribeblhmenov
<4016> (5772)
V-RPP-NSM
imation
<2440>
N-ASN
rerantismenon
<4472> (5772)
V-RPP-ASN
aimati
<129>
N-DSN
kai
<2532>
CONJ
keklhtai
<2564> (5769)
V-RPI-3S
to
<3588>
T-NSN
onoma
<3686>
N-NSN
autou
<846>
P-GSM
o
<3588>
T-NSM
logov
<3056>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
NET © [draft] ITL
He
<2532>
is dressed in
<4016>
clothing
<2440>
dipped
<4472>
in blood
<129>
, and
<2532>
he is called
<2564>
the Word
<3056>
of God
<2316>
.
NET ©

He is dressed in clothing dipped 1  in blood, and he is called 2  the Word of God.

NET © Notes

tc It appears that “dipped” (βεβαμμένον, bebammenon), supported by several uncials and other witnesses (A 051 Ï), is the original reading. Due to the lack of the preposition “in” (ἐν, en) after the verb (βεβαμμένον αἵματι, bebammenon {aimati), and also probably because of literary allusions to Isa 63:3, several mss and versions seem to have changed the text to “sprinkled” (either ῥεραντισμένον [rJerantismenon] in P 2329 al; ἐρραντισμένον [errantismenon] in 1006 1841; ἐρραμμένον [errammenon] in 2053 2062; or ῥεραμμένον [rJerammenon] in 1611; or in one case περιρεραμμένον [perirerammenon] in א[2]). The reading most likely to give rise to the others is “dipped.”

tn Or perhaps “soaked.”

tn Grk “the name of him is called.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org