Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 9:3

Context
NET ©

When my enemies turn back, they trip and are defeated 1  before you.

NIV ©

My enemies turn back; they stumble and perish before you.

NASB ©

When my enemies turn back, They stumble and perish before You.

NLT ©

My enemies turn away in retreat; they are overthrown and destroyed before you.

MSG ©

The day my enemies turned tail and ran, they stumbled on you and fell on their faces.

BBE ©

When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.

NRSV ©

When my enemies turned back, they stumbled and perished before you.

NKJV ©

When my enemies turn back, They shall fall and perish at Your presence.


KJV
When mine enemies
<0341> (8802)
are turned
<07725> (8800)
back
<0268>_,
they shall fall
<03782> (8735)
and perish
<06> (8799)
at thy presence
<06440>_.
NASB ©
When my enemies
<0340>
turn
<07725>
back
<0268>
, They stumble
<03782>
and perish
<06>
before
<04480>
<6440> You.
HEBREW
Kynpm
<06440>
wdbayw
<06>
wlsky
<03782>
rwxa
<0268>
ybywa
<0341>
bwsb
<07725>
(9:3)
<9:4>
LXXM
(9:4) en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
apostrafhnai
<654
V-APN
ton
<3588
T-ASM
ecyron
<2190
N-ASM
mou
<1473
P-GS
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
opisw
<3694
PREP
asyenhsousin
<770
V-FAI-3P
kai
<2532
CONJ
apolountai {V-FMI-3P} apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
When my enemies
<0341>
turn
<07725>
back
<0268>
, they trip
<03782>
and are defeated
<06>
before
<06440>
you.
NET ©

When my enemies turn back, they trip and are defeated 1  before you.

NET © Notes

tn Or “perish”; or “die.” The imperfect verbal forms in this line either emphasize what typically happens or describe vividly the aftermath of a recent battle in which the Lord defeated the psalmist’s enemies.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org