Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 80:14

Context
NET ©

O God, invincible warrior, 1  come back! Look down from heaven and take notice! Take care of this vine,

NIV ©

Return to us, O God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,

NASB ©

O God of hosts, turn again now, we beseech You; Look down from heaven and see, and take care of this vine,

NLT ©

Come back, we beg you, O God Almighty. Look down from heaven and see our plight. Watch over and care for this vine

MSG ©

God of the angel armies, turn our way! Take a good look at what's happened and attend to this vine.

BBE ©

Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,

NRSV ©

Turn again, O God of hosts; look down from heaven, and see; have regard for this vine,

NKJV ©

Return, we beseech You, O God of hosts; Look down from heaven and see, And visit this vine


KJV
Return
<07725> (8798)_,
we beseech thee, O God
<0430>
of hosts
<06635>_:
look down
<05027> (8685)
from heaven
<08064>_,
and behold
<07200> (8798)_,
and visit
<06485> (8798)
this vine
<01612>_;
NASB ©
O God
<0430>
of hosts
<06635>
, turn
<07725>
again
<07725>
now
<04994>
, we beseech
<04994>
You; Look
<05027>
down
<05027>
from heaven
<08064>
and see
<07200>
, and take
<06485>
care
<06485>
of this
<0384>
vine
<01612>
,
HEBREW
taz
<02063>
Npg
<01612>
dqpw
<06485>
harw
<07200>
Mymsm
<08064>
jbh
<05027>
an
<04994>
bws
<07725>
twabu
<06635>
Myhla
<0430>
(80:14)
<80:15>
LXXM
(79:15) o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
twn
<3588
T-GPF
dunamewn
<1411
N-GPF
epistreqon
<1994
V-AAD-2S
dh
<1161
PRT
epibleqon
<1914
V-AAD-2S
ex
<1537
PREP
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ide
<3708
V-AAD-2S
kai
<2532
CONJ
episkeqai
<1980
V-AMD-2S
thn
<3588
T-ASF
ampelon
<288
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
NET © [draft] ITL
O God
<0430>
, invincible
<06635>
warrior, come back
<07725>
! Look
<05027>
down from heaven
<08064>
and take notice
<07200>
! Take care
<06485>
of this
<02063>
vine
<01612>
,
NET ©

O God, invincible warrior, 1  come back! Look down from heaven and take notice! Take care of this vine,

NET © Notes

tn Heb “O God, hosts.” One expects the construct form אֱלֹהֵי before צְבָאוֹת (tsÿvaot, “hosts”; see Ps 89:9), but יְהוָה אֱלֹהִים (yehvahelohim) precedes צְבָאוֹת (tsÿvaot) in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also vv. 4, 7 for a similar construction.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org